法语助手
  • 关闭
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对诸多严重切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属侵扰性空间广告一类项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性力现象侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有些显然属于侵扰性空间广告项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找种非侵扰机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未诸多严重关切中个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴的无线电广播造成干

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正偏、透明和无

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制应具有

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到暴力现象的

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干天文观测的空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以专断行为

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正偏、透明和无性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制应具有性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,遭抢匪、反叛团体和造反士兵的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免会员国事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

性空间广告事关未来一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴电广播造成干

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制工作应当公正不偏、透明和性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约机制性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属性空间广告一类项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

性空间广告就是对未来诸多严重关切中一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干天文观测性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

建议也适用于侵扰性空间告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一属于侵扰性空间告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,