Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生中心之一还提供传统中医这种替疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在中医药中占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名中医具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质中医药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统中医药迈化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《中医药条例》(第549章)于一九九九年七制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《中医药条例》(第549章)第90至96条订明为业的中医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持中医药发展,促进中医药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈中医研究所,广慈中医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为注册中医,都必须取得中医业的认可学位,并须通过
业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统中医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统中医以及许多其他的方法或做法中总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大中医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医真回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承中医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、中医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学和天士力集团还建成了一个工程师中心。合作目的主要是为中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎
我们指
。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以药膳理论指导新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生心之一还提供传
这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的疗效能,在
药
占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《药条
》(第549章)于一九九九年七
制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《药条
》(第549章)第90至96条订明为现正执业的
提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持药发展,促进
药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈研究所,广慈
专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在药研究方面积累了大量经验,在同级
疗机构
处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为注册,都必须取得
执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传以及许多其他的方法或做法
总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大
药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津药大学和天士力集团还建成了一个工程师
心。合作目的主要是为
国传
天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生中心之一还提供传统中医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在中医药中占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名中医具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货的宗旨,提供优质中医药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统中医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《中医药条例》(第549章)于一九九九年七制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《中医药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的中医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
造良好的政策环境,扶持中医药发展,促进中医药继
新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈中医研究所,广慈中医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为注册中医,都必须取得中医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统中医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统中医以及许多其他的方法或做法中总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大中医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉中医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、中医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学天士力集团还建成了一个工程师中心。合作目的主要是为中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花里是一味
。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以膳理论指导新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生心之一还提供传统
这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的疗
,
占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《条例》(第549章)于一九九九年七
制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的
提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持发展,促进
继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈研究所,广慈
专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,研究方面积累了大量经验,
同级
疗机构
处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为注册,都必须取得
执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统以及许多其他的方法或做法
总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大
人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学学院,天津
大学和天士力集团还建成了一个工程师
心。合作目的主要是为
国传统天然
物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生中心之一还提供传统中医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在中医药中占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名中医具备直接资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质中医药保食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研本,推动传统中医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《中医药条例》(第549章)于一九九九年七制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《中医药条例》(第549章)第90至96条订明现正执业的中医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持中医药发展,促进中医药继承和创。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名吕梁地区广慈中医研究所,广慈中医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成中医,都必须取得中医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统中医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统中医以及许多其他的方法或做法中总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大中医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承中医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、中医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学和天士力集团还建成了一个工程师中心。合作目的主要是中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导新素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生中心之一还提供传统中医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在中医药中占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名中医具备直接册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质中医药保食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研本,推动传统中医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《中医药条例》(第549章)于一九九九年七制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《中医药条例》(第549章)第90至96条订明现正执业的中医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持中医药发展,促进中医药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
立于1997年,原名
吕梁地区广慈中医研究所,广慈中医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要册中医,都必须取得中医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统中医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统中医以及许多其他的方法或做法中总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大中医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承中医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、中医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学和天士力集团还建了一个工程师中心。合作目的主要是
中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在中医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以中医药膳理论指导新式健。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生中心之一还提供传统中医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在中医药中占有重地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名中医具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质中医药保健品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统中医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《中医药条例》(第549章)于一九九九年七制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《中医药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的中医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持中医药发展,促进中医药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
立于1997年,原名为吕梁地区广慈中医研究所,广慈中医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士为注册中医,都必须取得中医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统中医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统中医以及许多其他的方法或做法中总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大中医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使中医真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承中医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主经营美容院面部护肤产品、中医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津中医药大学和天士力集团还建了一个工程师中心。合作目的主
是为中国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以药膳理
新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生心之一还提供传统
这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的疗效能,在
药
占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《药条例》(第549章)于一九九九年七
制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的
提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持药发展,促进
药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈研究所,广慈
专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在药研究方面积累了大量经验,在同级
疗机构
处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为注册,
必须取得
执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统以及许多其他的方法或做法
总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大
药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津药大学和天士力集团还建成了一个工程师
心。合作目的主要是为
国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以医药膳理论指
健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫生心之一还提供传统
医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在医药
占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名医具备直接
资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质医药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《医药条例》(第549章)于一九九九年七
制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《医药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的
医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持医药发展,促进
医药继承和创
。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈医研究所,广慈
医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在医
药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构
处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
任何人士如要成为医,都必须取得
医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统医以及许多其他的方法或做法
总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大医药人才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养生理念,使医真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津医药大学和天士力集团还建成了一个工程师
心。合作目的主要是为
国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le brocoli est dans la médecine traditionnelle chinoise.
西兰花在医里是一味药。
Nous sommes prêts à orienter la nouvelle théorie de la médecine chinoise saine alimentation végétarienne.
我们准备以医药膳理论指导新式健康素食。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
卫之一还提供传统
医这种替代疗法。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的医疗效能,在医药
占有重要地位。
Quelque 2 543 tradipraticiens ont obtenu directement l'autorisation d'exercer.
管委会预计共有2,543多名医具备直接注册资格。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质医药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统医药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《医药条例》(第549章)于一九九九年七
制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《医药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的
医提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持医药发展,促进
医药继承和创新。
Fondée en 1997, le nom initial pour la zone Luliang Kuangtse Institut de médecine traditionnelle chinoise, spécialiste de la médecine chinoise à Kuangtse-patient.
成立于1997年,原名为吕梁地区广慈医研究所,广慈
医专科门诊部。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在医
药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构
处于先进水平。
Pour obtenir l'autorisation d'exercer, les praticiens devront être titulaires d'un diplôme officiel de pratique de la médecine chinoise et avoir obtenu l'autorisation d'exercer.
士如要成为注册
医,都必须取得
医执业的认可学位,并须通过执业资格试。
Au moment de poser un diagnostic en médecine traditionnelle chinoise, on examine les changements extérieurs afin de déterminer les pathologies des organes internes.
传统医在确诊时,会根据我们的外部变化来做诊断,以确定内部器官是否患有疾病。
La réflexologie est une méthode de massage issu de la médecine traditionnelle chinoise tout comme de nombreuses méthodes ou pratiques de bien-être et de santé.
按摩是一种方法,它是从传统医以及许多其他的方法或做法
总结出来的经验。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、医疗、卫管理等
才队伍建设。培育壮大
医药
才队伍。
À la foi fondée sur les services de l'entreprise, à diffuser la culture nationale, l'idée d'établir la santé, la médecine chinoise, le rendement réel au public.
公司以诚信服务为本,弘扬民族文化,树立养理念,使
医真正回归大众。
Société défendre l'essence de la médecine chinoise thérapie physique, une approche unique, approuvé par la majorité des clients, un certain nombre d'étoiles du show-business restaurant ici.
公司秉承医理疗之精髓,手法独特,深受广大顾客认可,曾有多位演艺界名星光临本店。
Le principal d'exploitation salon de beauté du visage des produits de soins de la peau, produits de la médecine chinoise qui masque, une variété de produits d'huile essentielle.
主要经营美容院面部护肤产品、医面膜产品、各种精油系列产品。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津医药大学和天士力集团还建成了一个工程师
。合作目的主要是为
国传统天然药物的国际工业化建立起一个国家级平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。