法语助手
  • 关闭

不可貌相

添加到生词本

bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使用不当,而且还会使一受到伤害,而这些的合作对于有效侦察犯行为来说是必不可少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受的犯剖绘和安全风险评估做法变成不可接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了一些一般性

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

别报告员认为,涉及依据一个的假定“种族”加以辨别的恐怖貌相办法,不可能有客观和合理的理由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在不同的种,因此不可避免地陷入没有事实根据的偏,将类按假定种族粗粗归类为“白种”、“黑”和“亚裔”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相法会产生反果,因为这样会造成执法资源使用不当,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人的合作对侦察犯行为来说是必少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些接受的犯剖绘和安全风险评估法变成接受的种族或群体貌相制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不能有客观和合理的理由,因为这种法是以错误的假定为基础,即存在不同的人种,因此避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资不当,而且还会部分人受到伤害,而这些人的合作对于有效侦察犯行为来说是必不可少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让些可接受的犯剖绘和安全风险评估做法变成不可接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及个人的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不可能有客观和合理的理由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在不同的人种,因此不可避免地陷入没有事实根的偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使用不当,而且还会使一部分受到伤害,而这些作对于有效侦察犯行为来说是必不可

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受犯剖绘和安全风险评估做法变成不可接受种族或群体貌相做法可制订,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个假定“种族”加以辨别恐怖分子貌相办法,不可能有客观和理由,因为这种做法是以错误假定为基础,即存在不同种,因此不可避免地陷入没有事实根据偏见,将类按假定种族粗粗归类为“白种”、“黑”和“亚裔”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使用不当,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人的作对于有效侦察犯行为来说是必不可少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受的犯剖绘安全风险评估做法变成不可接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不可能有客理的理由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在不同的人种,因此不可避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”“亚裔人”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生,因为这样做会造成执法资源使用不当,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人合作对于有侦察犯行为来说是必不可

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受犯剖绘和安全风险评估做法变成不可接受种族或群体貌相做法可制订策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人假定“种族”加以辨别分子貌相办法,不可能有客观和合理理由,因为这种做法是以错误假定为基础,即存在不同人种,因此不可避免地陷入没有事实根据偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使用当,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人的合作对于有效侦察犯行为来说是必少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为让一些接受的犯剖绘和安全风险评估做法变成接受的种或群体做法制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人的假定“种”加以辨别的恐怖分子办法,能有客观和合理的理由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在同的人种,因此避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假定种粗粗归类为“白种人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人的合作对于有效侦察犯行为来说是必少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为让一些可接受的犯剖绘和安全风险评估做法变成接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,据一个人的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,可能有客观和合理的理由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在同的人种,因此避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

貌相产生反效果,因为这样成执法资源使用不当,而且还使一部分人受到伤害,而这些人的合作对于有效侦察犯行为来说是必不可少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受的犯剖绘和安全风险评估法变成不可接受的或群体貌相法可制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人的假”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不可能有客观和合理的理由,因为这法是以错误的假为基础,即存在不同的人,因此不可避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假粗粗归类为“白人”、“黑人”和“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,
bú kě mào xiàng
L'habit ne fait pas le moine. Il ne faut pas juger les gens selon leur apparence. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce.
法 语 助手

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产生反效果,因为这样做会造成执法资源使用不当,而且还会使一部分人受到伤害,而这些人的作对于有效侦察犯行为来说是必不可少的。

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先生就为不让一些可接受的犯剖绘安全风险评估做法变成不可接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了一些一般性意见。

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个人的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不可能有客观由,因为这种做法是以错误的假定为基础,即存在不同的人种,因此不可避免地陷入没有事实根据的偏见,将人类按假定种族粗粗归类为“白种人”、“黑人”“亚裔人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可貌相 的法语例句

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,