词条纠错
X

scruter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

scruter TEF/TCF专四

音标:[skryte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 scruter 的动词变位
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到了枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发了媒体和公众对该组织的密切关注。

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审一下自己,了解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会来,展望二十一世纪。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选人作出评估。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

我了解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔的光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

La situation tragique vécue en Sierra Leone, la nécessité de mieux protéger les communautés et les individus, y compris le personnel des Nations Unies et le personnel humanitaire, et donc de mieux répondre à ces nouveaux défis que pose la sécurité, ne sont pas étrangères à notre volonté commune de scruter l'action du Conseil pour le rendre davantage capable de prévenir et de répondre de façon appropriée et à temps aux crises.

在塞拉利昂发生的悲惨事件、更好地保护包括联合国和人道主义人员在内的各社区和个人的必要性以及更好地迎接新安全挑战的必要性与我们调整安理会行动的共同决心并不抵触,调整安理会行动是为了增强安理会预防危机和以适当方式对危机作出反应的能力。

S'il est facile de cocher les engagements sur le papier - dans les rapports présentés au Forum et au secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et dans des documents de stratégies nationales tels que les plans forestiers nationaux, les programmes d'action nationaux sur les forêts et les plans d'action nationaux et stratégies pour la biodiversité - il est beaucoup plus difficile d'obtenir des informations sur la mise en œuvre effective en scrutant les législations et les politiques, et surtout les actions menées sur le terrain.

提交给联合国森林论坛和《生物多样性公约》的报告等纸面上的承诺和国家森林计划(森林计划)、国家森林行动方案和国家生物多样性战略和行动计划等国家战略文件的编写都容易确定,但是要获得法律和政策细节,特别是实地行动方面的有效执行情况则困难得多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre, porto barrios,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。