词条纠错
X

révérer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

révérer

音标:[revere] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 révérer 的动词变位
vt.
尊敬, 崇敬, 敬畏 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Voilà les libertés consacrées par l'ONU, et qui doivent être révérées et défendues.

这些是应当珍视和捍卫的联合国的自由。

Mois seul je diffère des autres hommes parce que je révère la mère qui nourrit (tous les êtres).

我独异于人,而贵食母。

Par ailleurs, la signification de la paix est révérée dans les enseignements du christianisme, qui appelle à son règne sur terre.

而且,基督教教义也崇敬和平的内涵,祈祷让和平普照世界。

Depuis lors, le Président Jagan, dont nous chérissons et révérons la mémoire, n'a cessé de nourrir cette idée à chaque rencontre.

自那时以来,我们敬爱和怀念的贾根总统在每坛上都促进这观点。

Que l'on ne s'y trompe pas : Israël respecte beaucoup le Conseil et les principes révérés qui ont présidé à sa création.

不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。

Incarnation du maintien de la loi en Amérique pendant près de cinquante ans, J.Edgar Hoover était à la fois craint et admiré, honni et révéré.

胡佛在近50年中参与美国法律的维护,人们害怕,欣赏,唾弃却尊敬他。

Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.

圣殿对于什叶派和逊尼派来说,都具有神圣的意义,而且受到所有伊拉克人的崇敬,无其宗教信仰如何。

M. Attiya (Égypte) dit que le respect de la dignité humaine et du caractère sacré de la vie sont des principes hautement révérés par l'Islam ainsi que par d'autres religions.

Attiya先(埃)说,尊重人的尊命神圣是伊斯兰教以其他宗教高度崇尚的原则。

Ne faisons rien qui porte atteinte aux intérêts de la communauté internationale ou qui puisse provoquer la désillusion parmi les nations, lesquelles tiennent l'ONU en grande estime, voire la révèrent.

我们的所作所为不应损害国际社会的利益,也不应使最崇拜、甚至景仰联合国的国家感到失望。

Cet appui nous a permis de relever l'énorme défi qui consistait à succéder au grand Mwalimu Nyerere, homme d'État très talentueux révéré à l'échelle internationale, et de poursuivre le travail impeccable qu'il avait accompli jusque-là.

我们接受了艰巨挑战,决心追随天才和尊贵的国际政治家、伟大的姆瓦利姆·尼雷尔的脚步,将他到那时为止开展的工作继续下去。

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

Dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes ses formes et manifestations, ceux qui dérogent à une religion, présentent à tort les enseignements religieux comme préconisant la violence, profanent les sites religieux et insultent les personnalités religieuses révérées;

谴责切形式、形状和表现的不容忍、歧视、陈规定型、针对种族的、偏见和煽动仇恨行为、贬损宗教、不正确地宣传教义来鼓吹暴力、亵渎宗教圣地和侮辱备受尊敬的宗教人士;

Nous appelons les peuples des pays membres de la Communauté d'États indépendants à révérer la mémoire des morts, à traiter avec le respect et la reconnaissance les plus profonds les anciens combattants de la Grande guerre patriotique, ceux qui ont oeuvré à l'arrière, les veuves de ceux qui sont tombés au combat.

我们呼吁独立国家联合体成员国各国人民缅怀死者,极为尊敬和感激地对待参加过伟大的爱国战争的老兵、后方的劳动者、阵亡将士的遗霜。

Cette pousse est aujourd'hui le figuier pippal sacré qui se trouve encore actuellement dans la ville d'Anuradhapura, à Sri Lanka, ville qui appartient au patrimoine de l'humanité. Ce figuier est révéré par toute la population de notre pays, qu'elle soit adepte du bouddhisme ou d'une autre des grandes religions de notre pays - christianisme, hindouisme et islam.

这株菩堤树幼苗如今已成为斯里兰卡世界遗产Anuradhapura市神圣的菩堤树,今天仍然屹立在那里,并得到斯里兰卡全体人民的尊敬爱戴,无他们是佛教信徒或是我们领土上其他伟大宗教——基督教、印度教或伊斯兰教的信徒。

声明:以上例句根据互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révérer 的法语例句

用户正在搜索


半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌,

相似单词


révéremment, révérence, révérencieux, révérend, révérende, révérer, révérie, rêverie, revérifier, revernir,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。