词条纠错
X

infidélité

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

infidélité

音标:[ɛ̃fidelite] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 〈罕语〉【宗教】不信基督教

2. 不忠诚;不忠实;不忠实的
faire des infidélités à son fournisseur habituel〈戏谑语〉对老卖主不忠实 [指老主顾有时向其他店铺买东西]

3. 背信;背信
infidélité à la parole donnée食言

4. 不真实, 不确实;不正确, 不确切

Les couples mariés étudient des questions tels que le divorce, l'avortement, l'infidélité et les responsabilités.

已婚夫妇讨论的话题有离婚、堕胎、责任等。

Il est dit dans le rapport que le seul motif de divorce, aux Philippines, est l'infidélité.

文件规定,在菲律宾可离婚的唯一理由就是不忠诚为。

Elle contribue efficacement à réduire les cas d'infidélité et donc la contamination du VIH pendant l'allaitement.

这种方法对减少不忠诚为和由此产生的母乳喂养期间艾滋病毒传播现象特别有

Cette qualification du délit qui sanctionnait uniquement l'infidélité conjugale commise par la femme entraînait un traitement inégal d'actes identiques.

有当妻子有婚外不忠为时才定为罪,意味着对同一为采取不同的处理办法。

Il a remplacé l'expression « adultère de l'épouse et concubinage de l'époux » par « infidélité sexuelle » de l'époux défendeur comme motif de séparation.

被告配偶的“不忠实性为”取代了“妻子通奸和丈夫姘居”作为分居根据。

Tous les documents publiés sur la question soulignent que l'infidélité des hommes mariés est un facteur de risque important pour les épouses.

所有文献均强调,婚姻中男子为不贞是已婚妇女的主要风险因素。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适,而这两条对性不忠做出了男女有别的定义。

Le fait que ce délit n'était sanctionné qu'en cas d'infidélité conjugale de la part de la femme était un cas d'inégalité flagrante face à des actes identiques.

过去对这种罪惩罚女方对配偶的不忠,就对同样的为给予不平等的处置。

Par exemple, les dispositions discriminatoires relatives à l'infidélité doivent être modifiées par le projet de loi relatif à l'infidélité conjugale, qui n'établira plus de distinction entre concubinage et adultère.

例如,《婚姻不忠诚为法案》正在修正有关不忠诚为的歧视性条款,将不再区分纳妾和通奸。

Il est troublant de constater que le comportement sexuel et affectif des hommes du Costa Rica s'inscrit dans une culture phallocentrique et patriarcale qui justifie l'infidélité, droit naturel des hommes.

哥斯达黎加男子的性为和感情都与以男子为中心和重男轻女的模式有关,这使私通为成为男性的一项自然权利合法化。

Parfois, le simple fait de proposer l'utilisation d'une protection sera perçu comme une accusation d'infidélité portée contre le mari ou comme un aveu d'adultère de la part de la femme elle-même.

建议采取保护,甚至往往被视为指责丈夫为不贞,或者妇女本人承认通奸。

Une majorité écrasante de Maltais accorde toujours de la valeur au mariage et à la famille mais la violence et l'infidélité sont deux éléments majeurs qui favorisent la désintégration du mariage.

马耳他人中有压倒多数的人依然重视婚姻和家庭的价值,但是暴力和不忠实是导致婚姻破裂的两个主要因素。

En outre, l'infidélité maritale est devenue un motif de séparation tant pour les hommes que pour les femmes, alors que dans le passé elle constituait un crime pour les femmes et non pour les hommes.

另外,婚姻不贞已经成为男子和妇女离异的一个原因,而以前这样做,对妇女来说是犯罪,对男子则不然。

Non seulement les femmes sont-elles victimes de viols et d'agressions sexuelles, mais elles courent également un risque dans des relations monogames à long terme en raison de l'infidélité des hommes et de leur refus d'utiliser des préservatifs.

妇女不仅会被强奸并受到性攻击,而且因为男性不忠和拒绝使避孕套而危及一夫一妻制和长久关系中的妇女。

On constate une tendance à punir les femmes plus que les hommes en cas d'infidélité, qui est reconnue comme motif de divorce, mais l'époux accusé d'infidélité ne peut plus être privé de sa part des biens acquis durant le mariage.

通奸可以作为离婚的理由,一般对通奸妇女的惩罚要重于男子,但是对于婚姻期间共同购置的财产,被指控通奸的一方可以继续享有其应得份额。

À titre d'exemple de loi modifiée qui n'est pas convaincante, l'on peut citer le cas du Code pénal révisé, dans lequel l'infidélité de la part de la femme est qualifiée d'adultère, tandis que l'infidélité de la part du mari est qualifiée de concubinage.

以一项已修订却未能令人信服的法律为例,她指出在经修订的《刑法典》中,妻子的不忠诚为称为通奸,而丈夫的不忠诚为则称为纳妾。

Conformément aux dispositions de l'article 21 du Code de la famille, le divorce peut être prononcé si le mariage ne peut continuer parce que l'une des parties s'est rendue coupable d'infidélité grave en trahissant l'amour et la confiance conjugales ou pour d'autres raisons.

依据《家庭法》第21条,如果由于一方对夫妻感情和信任严重不忠实或其他一些原因而致使婚姻无法维持下去,可准许离婚。

Dans R. c. Humaid, O.J. No 1507, autorisation de pourvoi à la Cour suprême du Canada refusée, la Cour d'appel de l'Ontario a maintenu une déclaration de culpabilité pour meurtre au premier degré à l'égard d'un homme accusé d'avoir poignardé à mort son épouse après avoir appris son infidélité.

在R.诉Humaid( O.J.第1507号),向加拿大最高法院上诉被驳回一案中,安大略上诉法院维持对一名男子判定的一级谋杀罪,该男子被控在得知妻子不贞后持刀将妻子杀死。

Du fait des contradictions inhérentes aux pratiques décrites plus haut, les femmes demeurent vulnérables et continuent d'être emprisonnées pour des infractions ou des délits à caractère social ou sexuel comme le refus du mariage forcé, l'abandon du domicile conjugal ou familial pour cause de violence, et le zina, c'est-à-dire, les rapports sexuels hors mariage ou l'infidélité.

由于上述做法的内在矛盾,妇女继续处于弱势,仍会因拒绝接受包办婚姻、逃离粗暴丈夫或家庭以及婚外性关系或通奸等社会为或性为而被当作犯罪或罪遭到监禁。

La différence établie par le législateur pour les mêmes faits n'était pas raisonnable, et cette disposition ne pouvait pas être justifiée en ce qui concerne les délits contre l'ordre juridique de la famille et contre l'état civil, étant donné que si telles étaient les valeurs protégées il fallait sanctionner l'infidélité dans des conditions égales pour les deux conjoints.

立法者对同样的实际情况进区分是毫无道理的,而且没有理由将这种为列入损害家庭或婚姻制度罪,因为如果这是需要保护的制度,那么夫妇双方的不忠就要按同样的原则予以惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infidélité 的法语例句

用户正在搜索


prédiquer, prédire, prédisposant, prédisposante, prédisposé, prédisposer, prédisposition, prédissociation, prédistillation, prédistiller,

相似单词


infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat, infiltratif, infiltration, infiltrer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。