Il est inconséquent avec lui-même.
相矛盾。
Il est inconséquent avec lui-même.
相矛盾。
De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
这种侵犯企图既短视又会产生相反效果。
Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.
波兰代表团认为保持第24条不会引起什么后果。
La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.
普遍管辖权可以加强司法,但是普遍管辖权法理学却是零碎
、不连贯
,不为人们所了解。
Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aperçu de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.
产妇死亡率官方数据并不一致,纵览过去十年
产妇死亡率
走向会有所帮助。
Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.
一个问题是,采取以开清单而不是以一般性规则为基础方法,会有可能出现不完全或不一致
情况
,
而产生如何解释
问题。
Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir reçu le rapport de sa propre mission.
它们指出,安理会派出一个代表团去处理某一问题,但却在该代表团尚未提出报告情况下就举行公开会议讨论同一个问题,是不妥当
。
En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.
此外,许多非联合国人道主义行为者认为人道主义分组没有多大价值,们
参与不能始终一贯、具有临时性并在某些情况下产生并行
援助方案。
Cela peut paraître inconséquent par rapport aux « peuvent être » qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.
这看似可能与第一句中“得”不一致;然而,这一措辞是调和工作组内关于转让问题
广泛不同意见
惟一方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。