词条纠错
X

incohérent

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

incohérent

音标:[ɛ̃kɔerɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

www .fr dic. co m 版 权 所 有

incohérent
adj.
不相干的; 未胶结的

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然产生不一致的结果。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或不一致。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理事后对区域组织的参与给予

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得人们很难采取有效行动。

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以符合事实。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Il est préoccupant que les différentes informations obtenues en ces diverses occasions soient parfois incohérentes, sinon contradictoires.

令人不安的是,在这些不同时间收到的各种信息有时前后不一,甚至自相矛盾。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后不一,而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。