Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .
我们家时光又回来了。
Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.
对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天”象征。
En Turquie, avec des bureaux au Pakistan, s'est félicité de l'arrivée des domestiques et étrangers.
公司在土耳其、巴基斯坦设有办事处,欢迎国内外客商到来。
Je l'ai félicité pour son action courageuse.
我为他勇敢举而赞扬他。
Nous l'avons félicité pour son action courageuse.
我们为他勇敢行而赞扬他。
La directrice a félicité son subordonné pour son action.
女经理对下属行为表示赞赏。
Les dirigeants africains méritent d'être félicités pour cette initiative.
应该赞扬非洲领导人采取这项主行。
Il mérite d'être félicité car il le fait bien.
你应受到高度称赞,因为你做得很正确。
Le Rapporteur spécial a été félicité pour son rapport préliminaire.
特别报告员初步报告获得赞扬。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此勇气消防员们。
Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国人“复又自我控制”表示欣慰。
Le Gouvernement iraquien s'est ouvertement félicité des attentats du 11 septembre.
伊拉克政府公然称赞9月11日攻击行。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列对本报告表示欢迎,这一点也不令人意外。
Les membres du Secrétariat méritent d'être félicités de la même façon.
秘书处工作人员也值得同样赞扬。
Que M. Rugova et M. Rexhepi soient félicités pour leur élection.
我祝贺鲁戈瓦先生和雷杰皮先生当选。
La présidence de ces comités a toujours félicité la Syrie de sa coopération.
这些委员会主席一再赞扬叙利亚合作。
Industrie de l'électricité s'est félicité de la lettre ou de porte-à-porte des enquêtes.
欢迎行业人士来函电或上门垂询。
Les principaux produits exportés vers le Japon, s'est félicité de l'intention de lier!
产品主要出口日本,欢迎有意着联系!
Étagères en acier inoxydable, s'est félicité de la demande des clients de la consultation.
不锈钢货架,欢迎贵客来电咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。