La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我大为吃惊.
finesse
f.
光洁度; 精致; 清晰度; 细度
finesse de ciment
水泥细度
finesse de fibre
纤度
finesse de grain
晶粒度
coefficient de finesse
细度系数
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我大为吃惊.
La force est de votre côté, événement dominé avec finesse, énergie.
触手可及的力量,由温柔的力量操控的事件,能量
Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.
尽管不够精致,但是仍值得一看。
Ce jeu de détente, tout en finesse et en adresse, favorite une certaine convivialité.
这种游戏使人放松,同时要求精细和灵巧,有利于产生某种意义上的友善。
Il a l'ouïe d'une grande finesse.
他听觉很灵敏。
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。
Ils se souriaient quelquefois en me regardant d’un air d’intelligence, de finesse et de bonté.
他俩有时看着我笑,眼里尽是睿智和善良。
Ils joutent de finesse.
他们在斗智。
Ses finesses ne trompent personne.
他的诡计骗不了任何人。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失细腻地巧用讽刺。
Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.
调解人的工作需要高度的技巧和手法。
Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois
漂亮、诗意、精美,精妙,这就是中国人提供给我们的。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。
La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.
小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。
Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.
我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步。
Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).
可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。
Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat
此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。
Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.
我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。
Mes chaleureux remerciements vont également aux interprètes qui, avec une compétence méritoire et une grande finesse, ont accompagné nos travaux.
我还向译员表示衷心感谢。 他们以令人赞赏的才能和了不起的完美支持了我们的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。