Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.
幸好我骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了石膏绷带,不久我又能重新工作了。
facture f. 发[]票, 发票
facture (pro forma, simulée) 形式发票, 试算发票
facture acquitée 已付款发票
facture commerciale 商业发票
facture consulaire 领事签证发票
facture de vente 售发票
facture douanière 海关发票
émetteur de facture 开发票人
liquider la facture 票据清算
prix de facture 发票价[格]
taxe de facture 发票税
valeur de facture 发票价值
Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème;on m’a très vite mis un plâtre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.
幸好我骨折不算严重,问题不,夫很快就给我打上了石膏绷带,不久我又能重新工作了。
Il est vrai que le système de remboursement par la carte Vitale n'incite pas aux économies, car ni le médecin, ni le pharmacien, ni le patient n'ont le sentiment que quelqu'un paie la facture.
项记录表明,法国医疗保障卡
报销体制
不用花钱
,因此,不论
医生、药店以及病人都会觉得,会有人帮他们付账
。
Les artistes paient la facture, et les compagnies de disque aussi.
我们要支付歌曲制作费用,唱片公司也
样。”
Un personnage aviné de facture minutieuse, sur un mouchoir qui se fait vieillir par du thé, il a l'air désinvolte.
工笔人物醉酒图,仿古娟又用茶水作旧,人物神态洒脱,放浪形骸,醉意全显。
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算住房证明
种吗?
Merci de t'assurer que les factures dues soient payées ASAP et que, pour le futur, les conditions de paiement négociées soient respectées.
请保您
帐单支付适当ASAP项目,并为未来谈判
付款条件得到满足。
S'il est renseigné, ce numéro sera indiqué sur vos factures.
如果输入此项,号码将会在费用清单上显示。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开支。
Notre société est devenue le contribuable, d'offrir taxe sur la valeur ajoutée des factures.
我公司现已成为般纳税人,可提供增值税专用发票。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您护照,居留证,EDF帐单和
份工资单。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫去。”
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不走运用户面临交付巨额账单
窘境。
Selon Zengtena, l’’otan vient de demander aux rebelles qui ont vendu leurs pays de payer la facture de la guerre.
北约最近要求反叛分子出售他们国家从战争危机付出代价。
Bien sûr. Je pourrais voir le détail de ma facture?
好,我想看看费用明细,可以吗?
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上冠军。
Les factures d'un total de 12.000 euros ont été réglées par le Trésor public pour des cigares au nom du cabinet de Christian Blanc.
多达12 000欧元雪茄烟,居然统统以国务秘书克里斯蒂安•布朗办公室
名义,由国库埋单。
Division I professionnelle agent d'importation et les déclarations d'exportation, les produits sensibles et de déclaration d'épicerie, les inspections, payer la facture!
我司专业代理进出口报关,杂及敏感产品报关、商检、买单!
La facture d'un piano est complexe.
钢琴制造
很复杂
过程。
Il leur fournit les fonds nécessaires pour qu'elles trouvent un logement à ces familles et les aident à régler leurs factures et à faire face à leurs dépenses courantes.
该部资助非政府组织为这些家庭寻找住房、支付帐款及其他生活费。
Ces rapports font état de surfacturations et de factures douteuses d'un montant supérieur à 200 millions de dollars dans le cadre de ces marchés.
这些报告提到单来源合同下
过高收费和有问题款项,其数额超过2亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。