法语助手
  • 关闭
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

许的表方式可以包括积极的、的或积极而且的。

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是的或明的。

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

的或暗的表也可以是明确的。

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃的一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺的有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认的一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

有很多不同的排除本公约的方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地的选择也可能导致排除本公约的适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知的可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”的情况下发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议的第28条忽视了国际组织权力或固有权力的重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定的概念应改为接受的概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿的权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定的,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

许的表方式可以包括积极的、的或积极而且的。

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是的或明的。

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

的或暗的表也可以是明确的。

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃的一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺的有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认的一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

多不同的排除本公约的方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地的选择也可能导致排除本公约的适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知的可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”的情况下发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议的第28条忽视了国际组织权力或固有权力的重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定的概念应改为接受的概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿的权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定的,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

许的表方式可包括积极的、的或积极而且的。

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可的或明的。

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

的或暗的表也可明确的。

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言放弃的一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺的有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可承认的一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同的排除本公约的方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地的选择也可能导致排除本公约的适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知的可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论方式还方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”的情况下发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其,拟议的第28条忽视了国际组织权力或固有权力的重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认,假定的概念应改接受的概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿的权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

,合同未做规定的,视放弃这项权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

方式可以包括积极或积极而且

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是或明

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同排除本公约方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地选择也可能导致排除本公约

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”情况下发出和使一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力或固有权力重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不时都地援第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

许的表方式可以包括积极的、的或积极而且的。

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是的或明的。

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

的或暗的表也可以是明确的。

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃的一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺的有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认的一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

经有很多不同的排除本公约的方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地的选择也可能导致排除本公约的适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知的可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”的情况下发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议的第28条忽视了国际组织权力或固有权力的重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定的概念应改为接受的概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿的权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定的,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

方式可以包括积或积而且

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是或明

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件承诺有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同排除本公约方式被提

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

法院地选择也可能导致排除本公约适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”情况下发和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力或固有权力重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定某些支取得赔偿权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

方式可以包括积或积而且

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是或明

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件承诺有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同排除本公约方式被提

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

法院地选择也可能导致排除本公约适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”情况下发和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力或固有权力重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定某些支取得赔偿权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

默许方式可以包括积极或积极而且

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他,则推断意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是或明

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件对于承诺有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多排除本公约方式被提出来。

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

对法院地选择也可能导致排除本公约适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“意”发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力或固有权力重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定对某些支出取得赔偿权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合未做规定,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,
mò shì
1. impliquer
2. 【律】 déclaration tacite
promesse implicite
承诺
renoncement implicite
放弃
contrat implicite
合同
acceptation implicite
接受
cessation implicite
终止

L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

默许方式可以包括而且

Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.

其他情况下,则推断同意。

Une telle convention peut être implicite ou explicite.

这种协议可以是或明

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

或暗也可以是明确

On notera en particulier que l'estoppel est l'une des formes de la renonciation implicite.

特别应注意,禁止反言是放弃一种形式。

Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

因此,提及这些文件承诺有效性没有影响。

On pourrait parler ici d'un cas de reconnaissance tacite (p. 1057).

这可以视为承认一个实例(p.1057)。

Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.

已经有很多不同排除本公约方式被提出

Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

法院地选择也可能导致排除本公约适用。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到承认。

Lorsque le cessionnaire reçoit la créance, il y a au moins un accord implicite.

在受让人收到应收款时,至少已存在一种协议。

L'article 26 ne mentionne pas la possibilité d'une notification implicite.

第二十六条未提到存在通知可能性。

L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.

第14条允许当事方修改表,不论以明方式还是方式。

L'article 2.1 dispose que l'émission et l'utilisation d'un enregistrement électronique peut s'effectuer avec “l'accord implicite”.

第2.1条规定可在“同意”情况下发出和使用一电子记录。

En particulier, l'article 28 proposé méconnaît l'importance des pouvoirs implicites ou inhérents des organisations internationale.

尤其是,拟议第28条忽视了国际组织权力或固有权力重要性。

Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

一种意见认为,假定概念应改为接受概念。

D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.

另有判决也许地假定某些支出取得赔偿权利。

Plusieurs décisions se fondent implicitement sur l'article 6 pour juger que l'article 75 ne s'applique pas.

很多判决在认定第七十五条不适用时都地援用第六条。

C'est ce que disent explicitement la première phrase de l'article 66 et implicitement les autres articles.

第六十六条第一句明,其他各条说明了这一点。

Toutefois, le fait de ne pas inscrire ce droit dans le contrat de mariage équivaut à renoncement implicite.

但是,合同未做规定,视为放弃这项权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 默示 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


默然无语, 默认, 默认的, 默认延期, 默生字, 默示, 默示继续, 默示批准, 默书, 默诵,