法语助手
  • 关闭

预算年度表

添加到生词本

situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一年度预算时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会议应当的缔约方在年度预算中的会费,表应以联合国经常预算所采用的表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度方案支助费介于缔约方会议核准的两年期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行方案活动的年度核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

前一个财政年度的联合国经常预算的分计算各缔约国款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款联合国上一个财政年度经常预算的分,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员配置的充分控制外,在其年度预算文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应相应财政年度联合国经常预算付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国预算和费用分的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常预算年度是按照当年的分进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的款,50%是按照用于联合国经常预算的会费分,50%是按照用于维持和平行动的

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的款,50%是按照用于联合国经常预算的会费分,50%是按照用于维持和平行动的

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本预算年度的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的款,50%是按照用于联合国经常预算的会费分,50%是按照用于维持和平行动的

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性计划的捐款水平时,会员国的预算分配方案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分,即把难民署的年度预算定为30%,并按照一个国家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度支持性预算之下提议人员配备,她说美国政府并不打算为支助位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算年度方案预算和追加预算)来说,方案支助以及管理和行政各占的份在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求提交下度预算时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约会议应根据适当的比额分摊缔约度预算中的会费,比额表应以联合国经常预算所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的案支助费介于缔约会议核准的两期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12本项目下列2002-2003两期执行案活动的核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前的联合国经常预算的分摊比额计算各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款根据联合国上经常预算的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,度预算文件和务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应根据相应联合国经常预算分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国预算和费用分摊的《务条例》第5.1条和大会决议,经常预算分摊是按照当的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3员额(1名P-5、1名P-4和1名般事务人员(其他职等))预算的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)回答辩论中提问题时解释说,报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会员国的预算分配案已经国家级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的度预算定为30%,并按照国家过去10中所交会费的平均数或最近的所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两支持性预算之下提议人员配备,她说美国政府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整综合预算预算和追加预算)来说,案支助以及管理和行政各占的份额过去4直较为稳定,26%至28%之间,其余的为案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一年度人力资源,同附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会议应根据适当的比额分摊缔约方在年度中的会费,比额表应以联合国经常所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度方案支助费介于缔约方会议核准的两年期核心的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行方案活动的年度核心资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政年度的联合国经常的分摊比额各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款根据联合国上一个财政年度经常的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞专员办事处主动采取行动,并建议专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,在其年度文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应根据相应财政年度联合国经常分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常年度分摊是按照当年的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本年度的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性比额计划的捐款水平,会员国的分配方案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把署的年度定为30%,并按照一个国家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度支持性之下提议人员配备,她说美国政府并不打为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合年度方案和追加)来说,方案支助以及管理和行政各占的份额在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,测供资需求,必要安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一年度预算时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会应根据适当的比额分摊缔约方在年度预算中的会费,比额表应以联合预算所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度方案支助费介于缔约方会的两年期预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行方案活动的年度预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政年度的联合预算的分摊比额计算各缔约摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约的缴款根据联合上一个财政年度预算的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,在其年度预算文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约的缴款应根据相应财政年度联合预算分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合预算和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决预算年度分摊是按照当年的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员的摊款,50%是按照适用于联合预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员的摊款,50%是按照适用于联合预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本预算年度费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员的摊款,50%是按照适用于联合预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及和业务预算净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会员预算分配方案已家一级批确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合的分摊比额,即把难民署的年度预算定为30%,并按照一个家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众的代表指,通过这一决定意味着理事会了环境基金2006-2007两年度支持性预算之下提人员配备,她说美政府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算年度方案预算和追加预算)来说,方案支助以及管理和行政各占的份额在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,备分拨款,对特派团所有采购的审查,预测供资需求,必要时安排费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求提交下一年度预算时列人力资源,同时附文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约会议应根据适当的比额分摊缔约年度预算中的会费,比额应以联合国经常预算所采用的比额为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度支助费介于缔约会议核准的两年期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以13所列人事费用外,以12本项目下列2002-2003两年期执行动的年度核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政年度的联合国经常预算的分摊比额计算各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款根据联合国一个财政年度经常预算的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,年度预算文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应根据相应财政年度联合国经常预算分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国预算和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常预算年度分摊是按照当年的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))预算年度的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会员国的预算分配已经国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的年度预算定为30%,并按照一个国家过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度支持性预算之下提议人员配备,她说美国政府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算年度预算和追加预算)来说,支助以及管理和行政各占的份额过去4年里一直较为稳定,26%至28%之间,其余的为(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一预算时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

会议应根据适当的比额分摊预算中的会费,比额表应以联合国经常预算所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公案支助费介于会议核准的两期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两期执行案活动的核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政的联合国经常预算的分摊比额计算国摊款,其中将作调整,以便把参与《公》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

国的缴款根据联合国上一个财政经常预算的分摊比额,结合《公》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,在其预算文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

国的缴款应根据相应财政联合国经常预算分摊比额摊付,并参照《公》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国预算和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常预算分摊是按照当的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本预算的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会员国的预算分配案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的预算定为30%,并按照一个国家在过去10中所交会费的平均数或最近的财政所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两支持性预算之下提议人员配备,她说美国政府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算预算和追加预算)来说,案支助以及管理和行政占的份额在过去4里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一年度预时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约会议应根据适当的比额分摊缔约年度预中的会费,比额表应以联合国经常所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度助费介于缔约会议核准的两年期核心的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行活动的年度核心资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政年度的联合国经常的分摊比额缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

缔约国的缴款根据联合国上一个财政年度经常的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,在其年度预文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

缔约国的缴款应根据相应财政年度联合国经常分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常年度分摊是按照当年的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本年度的经费是维持和平行动助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性比额划的捐款水平时,会员国的分配已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的年度预定为30%,并按照一个国家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度持性之下提议人员配备,她说美国政府并不打助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合年度和追加)来说,助以及管理和行政占的份额在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/状况报告,编制科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

会要求在提交下一年度预算时列人力资源,同时附上述和说明整个特派团的拟议人配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会议应根据适当的比额分摊缔约方在年度预算中的会费,比额表应以联合国经常预算所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度方案支助费介于缔约方会议核准的两年期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行方案活动的年度核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个财政年度的联合国经常预算的分摊比额计算各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款根据联合国上一个财政年度经常预算的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

会称赞难民专事处主动采取行动,并建议难民专事处除全面恢复对额配置的充分控制外,在其年度预算件和财务报告中披露关于工作人的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应根据相应财政年度联合国经常预算分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

会指,依照关于联合国预算和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常预算年度分摊是按照当年的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计公室的3个额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人(其他职等))在本预算年度的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会国的预算分配方案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的年度预算定为30%,并按照一个国家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度支持性预算之下提议人配备,她说美国政府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算年度方案预算和追加预算)来说,方案支助以及管理和行政各占的份额在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算公室负责额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会议应根据适当的比额分摊缔约方在中的会费,比额表应以联合国经常所采用的比额表为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的方案支助费介于缔约方会议准的两的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两期执行方案活动的资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

将根据前一个的联合国经常的分摊比额计算各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款根据联合国上一个经常的分摊比额,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员额配置的充分控制外,在其文件和务报告中披露关于工作人员的全面数据。

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款应根据相应联合国经常分摊比额摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国和费用分摊的《务条例》第5.1条和大会决议,经常分摊是按照当的分摊比额进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员额(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员额配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常的会费分摊比额,50%是按照适用于维持和平行动的摊款比额

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,报告附录A中的9涉及经常和业务净支额,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定的捐款增加到本来可能的数额,原因是当环境署公布指定两期自愿指示性比额计划的捐款水平时,会员国的分配方案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊比额,即把难民署的定为30%,并按照一个国家在过去10中所交会费的平均数或最近的所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代表指,通过这一决定意味着理事会准了环境基金2006-2007两支持性之下提议人员配备,她说美国府并不打算为支助额外额位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合方案和追加)来说,方案支助以及管理和行各占的份额在过去4里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

办公室负责员额配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的准审查,测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写费用概算和业绩报告,以及向行主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,
situation budgétaire annuelle Fr helper cop yright

Le Comité demande que le prochain projet de budget comporte un tel tableau, assorti d'un texte récapitulant et expliquant les changements proposés pour l'ensemble de la Mission.

委员会要求在提交下一年度预算时列人力资源,同时附上文字,概述和说明整个特派团的拟议人员配置变化。

La Conférence fixe les contributions des membres au budget annuel, conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

“缔约方会议适当的分摊缔约方在年度预算中的会费,以联合国经常预算所采用的为基础。

On voit à la ligne 7 que ces dépenses d'appui représentent entre 10,62 et 12,20 % du budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour l'exercice biennal.

3第7行显示,公约的年度方案支助费介于缔约方会议核准的两年期核心预算的10.62%至12.20%之间。

Outre les dépenses de personnel prévues dans le tableau 13 ci-dessus, les ressources du budget de base nécessaires en 2002-2003 à l'exécution des activités du programme décrites sous cette rubrique sont indiquées au tableau 12 ci-dessus.

除了以上13所列人事费用外,以上12在本项目下列2002-2003两年期执行方案活动的年度核心预算资源需求。

Ces contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

前一个财政年度的联合国经常预算的分摊计算各缔约国摊款,其中将作调整,以便把参与《公约》的情况考虑进去。

Les contributions des États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice budgétaire précédent, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention.

各缔约国的缴款联合国上一个财政年度经常预算的分摊,结合《公约》参加情况进行调整予以确定。

Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels.

委员会称赞难民专员办事处主动采取行动,并建议难民专员办事处除全面恢复对员配置的充分控制外,在其年度预算文件和财务报告中披露关于工作人员的全面数

Les contributions à acquitter par les États Parties seront calculées sur la base du barème des quotes-parts au budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice correspondant, ajustées pour tenir compte de l'état de la participation à la Convention (voir également les paragraphes 50 à 53).

各缔约国的缴款财政年度联合国经常预算分摊摊付,并参照《公约》的参加情况作调整(又见第50至53段)。

Le Comité a noté que, conformément à l'article 5.1 du Règlement financier et aux résolutions de l'Assemblée générale concernant le budget et la répartition des dépenses de l'Organisation, les contributions annuelles au budget ordinaire sont calculées sur la base du barème des quotes-parts pour l'année correspondante.

委员会指,依照关于联合国预算和费用分摊的《财务条例》第5.1条和大会决议,经常预算年度分摊是按照当年的分摊进行的。

Les crédits budgétaires annuels sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊,50%是按照适用于维持和平行动的摊款

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊,50%是按照适用于维持和平行动的摊款

Les trois postes du Bureau de l'auditeur résident, soit 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (autres classes), seront financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et ont donc été supprimés du tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice.

组成驻地审计员办公室的3个员(1名P-5、1名P-4和1名一般事务人员(其他职等))在本预算年度的经费是维持和平行动支助账户提供的,因此不列入特派团的员配置

Les crédits inscrits au budget annuel sont financés par les contributions des États Membres, pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et pour 50 % suivant le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix.

年度预算拨款的资金来自会员国的摊款,50%是按照适用于联合国经常预算的会费分摊,50%是按照适用于维持和平行动的摊款

M. MOHANTY (Directeur principal de la Division des opérations hors Siège et de l'administration), en réponse à un point soulevé lors du débat, explique que le tableau 9 de l'appendice A du Rapport annuel concerne les dépenses nettes imputées sur le budget ordinaire et le budget opérationnel, à l'exclusion des ressources provenant des donateurs.

MOHANTY先生(外地业务和行政司司长)在回答辩论中提的一个问题时解释说,年度报告附录A中的9涉及经常和业务预算净支,并不包括来自捐助者的资源。

Quelques Etats Membres n'ont pas pu augmenter leurs contributions autant qu'ils l'auraient voulu au titre de certaines années, du fait que les allocations budgétaires étaient déjà arrêtées au niveau national au moment où le PNUE a publié le niveau de contributions visé à travers le barème indicatif volontaire retenu pour l'exercice considéré.

少数情况下会员国未能将指定年度的捐款增加到本来可能的数,原因是当环境署公布指定两年期自愿指示性计划的捐款水平时,会员国的预算分配方案已经在国家一级批准确定。

Bien qu'il soit volontaire par nature, il découle d'une application du barême des contributions des Nations Unies jusqu'à 30 pour cent du Budget annuel du HCR pondéré en fonction des contributions moyennes d'un Etat au cours des dix dernières années écoulées ou de sa contribution au cours de l'année financière la plus récente.

虽然是自愿性质的,但却是借鉴联合国的分摊,即把难民署的年度预算定为30%,并按照一个国家在过去10年中所交会费的平均数或最近的财政年度所交会费加权。

Notant que, en adoptant la décision, le Conseil avait approuvé les tableaux d'effectifs proposés dans le budget d'appui du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 2006-2007, la représentante des États-Unis d'Amérique a indiqué que son Gouvernement n'avait pas l'intention d'accroître ses contributions au Fonds pour l'environnement aux fins du financement de postes supplémentaires.

美利坚合众国的代,通过这一决定意味着理事会核准了环境基金2006-2007两年度支持性预算之下提议人员配备,她说美国政府并不打算为支助位之目的提高其对环境基金的捐款。

Le résultat préliminaire de cet examen est que, en ce qui concerne le budget unifié dans son ensemble (le budget-programme annuel et les budgets supplémentaires), les parts respectives des rubriques Appui au programme et Gestion et administration sont restées stables au niveau de 26 à 28 % au cours des quatre dernières années, les programmes comptant pour 72 à 74 % comme indiqué dans le tableau.

初步的结果是,对于整个综合预算年度方案预算和追加预算)来说,方案支助以及管理和行政各占的份在过去4年里一直较为稳定,在26%至28%之间,其余的为方案支(72%至74%),如下所示。

Le bureau chargé du budget doit gérer le tableau d'effectifs, établir des états mensuels des crédits et des dépenses, dresser les comptes mensuels des sections, gérer les crédits et les répartir, avaliser toutes les commandes destinées à la Mission, prévoir les besoins financiers, arranger le redéploiement ou le réalignement des fonds lorsque cela est nécessaire, maintenir la liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix et établir des estimations de coût annuelles et des rapports d'exécution en sus des rapports détaillés de gestion présentés au Directeur de l'administration.

预算办公室负责员配制管理,编写每月拨款/支状况报告,编制各科的每月帐目,拨款管理,准备分拨款,对特派团所有采购的核准审查,预测供资需求,必要时安排经费的调整和重新组合,同维和部进行联络,编写年度费用概算和业绩报告,以及向行政主任提详细的管理报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算年度表 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


预算紧缩, 预算经费, 预算控制, 预算款项调整, 预算年度, 预算年度表, 预算平衡, 预算限制, 预算盈余, 预算支出,