Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说, 这事跟
没什么关系。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说, 这事跟
没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说你也好
们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说,
宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢,有些人讨厌
。可是说
,又有多少人真正
解
?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说,你可以说
们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说,没有人
军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说,历史在这方面已经给予
们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可失。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到底,又有多少人真正解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生人数少在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,这是整个东南欧共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务人在承受收费负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在这方面已经给予我们足够证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法也许就在提出条款草案范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化细则和程序会降低方案国
交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说,
事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说,
件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说, 我宁愿什么也不吃, 也比吃
东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说,女生人数少更集中
理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说,实施公约的责任
于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说,没有人能想象军事解决
一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说,
是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说,其实是债务人
承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说,历史
面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说,解决办法也许就
提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说,简化的细则和程序会降低
案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
种情况确实棘手,因为说
,
是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有喜欢我,有
讨厌我。可是说到底,又有多
真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
,这是整个东南欧的共同
。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
,历史在这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 ,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
,教育经费大多
自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。是说到底,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到底,你以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到底,女生人数少更集科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到底,实施公约的责任于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到底,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到底,其实是债务人承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到底,解决办法也许就提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
底你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
底,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是底,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
底,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
底,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
底,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
底,其实是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
底,历史在这
经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
底,简化的细则和程序会降低
案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
底, 这事跟
没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
底你也好
们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
底,
宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
底,他们没有什么可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些喜欢
,有些
讨厌
。可是
底,又有多
正
解
?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
底,你可以
们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
底,女生
数
更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
底,实施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
底,没有
能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
底,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
底,其实是债务
在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
底,历史在这方面已经给予
们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
底,对他的不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
底,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
底,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
说到, 这事跟我没什
关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到, 这件事并没什
算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到你也好我们也好都完全
解为什
和怎
做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到, 我宁愿什
也
吃, 也比吃这东西强。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到,他们没有什
可失去的。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是说到,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
说到,你可以说我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
说到,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
说到,
施公约的责任在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
说到,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
说到,这是整个东南欧的共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
说到,
是债务人在承受收费的负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到,历史在这方面已经给予我们足够的证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
说到,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
说到,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的结果至关重要。 说到,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
说到,对他的
公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
说到,教育经费大多来自纳税者的口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确棘手,因为说到
,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
说到,军备透明只是一种建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。