法语助手
  • 关闭

subir les conséquences de ses actes这你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们的性要求有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的企图改写历史就重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和维持中央名册的麻烦。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是自找麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是自找的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各自的广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费自找维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是自找麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是自找的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

数组织遵循各自的规章,用广告公布数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前观点,委员会将苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕是企图改写历史就是重蹈覆辙,我们不能允许这样事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正偏见,认为其举止招摇,者认为她们是麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和维持中央名册麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是自找麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是自找的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找理由,以其受害者相信他们的性要求是有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的是企改写历史就是自找重蹈覆辙,我们许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将苦吃并此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们的性要求有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的企图改写历史就重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,其举止招摇,麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将苦吃并此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖理由,以力图使受害者相信他们的性要求有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的企图改写历史就重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认止招摇,者认她们麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是自找麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是自找的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观自找苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找理由,以力图使其受相信他们的性要求是有理由的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,认为她们是自找麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前观点,委员会将苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕是企图改写历史就是重蹈覆辙,我们不能允许这样事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正偏见,认为其举止招摇,者认为她们是麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

由于大多数组织遵循规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和维持中央名册麻烦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,

subir les conséquences de ses actes这是你~的!C'est toi-même qui t'es attiré des histoires! www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il se crée toujours des ennuis.

他总是自找麻烦。

Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!

他这是自找的, 活该!

Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.

如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。

La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.

恋童癖自找,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理的。

Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.

在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。

Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.

多数组织遵循各自的规章,用广告公布多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自找 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


自在的, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自炸装置, 自找, 自找麻烦, 自珍, 自振荡器, 自整步装置,