Il se crée toujours des ennuis.
他总麻烦。
Il se crée toujours des ennuis.
他总麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖理由,以力图使其受害者相信他们的性要求
有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的
企图改写历史就
重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们
麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
维持中央名册的麻烦。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的,
广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费
和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由数组织遵循各自的规章,用广告公布
数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是找
, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前观点,委员会将
找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖找理由,以力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
是企图改写历史就是
找重蹈覆辙,我们不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正
偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是
找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
找维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企
改写历史就是自找重蹈覆辙,我们
许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种公正的偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将找苦吃并
此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求
有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的
企图改写历史就
找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,其举止招摇,
者
们
找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将苦吃并
此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖理由,以力图使
受害者相信他们的性要求
有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的
企图改写历史就
重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认止招摇,
者认
她们
麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观,
将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受相信他们的性要求是有理由的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,
认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循各自的规章,用广告公布大多数甚至所有合同机,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是找
, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前观点,委员会将
找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖找理由,以力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕
是企图改写历史就是
找重蹈覆辙,我们不能允许这样
事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸女性受害者会受到这种不公正
偏见,认为其举止招摇,
者认为她们是
找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
由于大多数组织遵循规章,用广告公布大多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和
找维持中央名册
麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Il l'a bien cherché, c'est bien fait pour lui!
他这是自找的, 活该!
Si elle maintient sa position actuelle, la Commission se sera créé un problème qu'elle regrettera.
如果坚持目前的观点,委员会将自找苦吃并为此而感到后悔。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理
的。
Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.
忘记过去,更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。
Dans la plupart des cas, les femmes victimes de viol rencontrent injustement des préjugés, comme quoi elles se sont livrées à des actes de provocation ou ont suscité leur propre victimisation.
在多数情况下,遭受强奸的女性受害者会受到这种不公正的偏见,认为其举止招摇,者认为她们是自找麻烦。
Comme la plupart des organisations appliquent leurs propres règlements et font appel à la concurrence pour la plupart, sinon la totalité, des contrats qu'elles offrent, il n'est peut-être pas nécessaire de créer des objets de dépense et des difficultés supplémentaires en tenant à jour un fichier central.
多数组织遵循各自的规章,用广告公布
多数甚至所有合同机会,因此,没有必要发生额外费用和自找维持中央名册的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。