M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是谎言和虚假陈述。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的是因为他们所在地区相对不发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者谎言,使他们产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
,
些以不
借口、依
谎言,而且是在完全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正手段的定义是:
谎言捏
事
;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过
谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明摘要片段看作
编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有因为他们所在地区相对不发达,也有
因为国外邪恶
煽动者编造谎言,使他们产生了错误
期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎言,而且
在完全违反《联合国宪章》和国际法
情况下入侵伊拉克
人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段:编造谎言捏造事
;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力
任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间分歧问题,他说如果不
厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己
方式重写最近两年
历史
话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝出人们如
能将联合国机构所作声明的摘要片段
作是编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的是因为他们所在地区相对发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他们产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以借口、依靠编造谎言,而且是在完全违反《联合国宪章》和国际法的
况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
正当手段的定义是:编造谎言捏造事
;利用权威或悲痛
,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任
;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本
想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的因为他们所
地区相对不发达,也有的
因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他们产生
的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎言,而且
全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段的定义:编造谎言捏造事
;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果不
厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的是因为他们所在地区相对不发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他们产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎言,
且是在完全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段的定义是:编造谎言捏造事;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益
该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明摘要片段看作是编造谎
和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有是因为他们所在地区相对不发达,也有
是因为国外邪恶
煽动者编造谎
,使他们产生了错误
值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎
,
是在完全违反《联合国宪章》和国际法
情况下入侵伊拉克
人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段定义是:编造谎
捏造事
;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力
任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益
控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过编造谎
和虚假陈述一再以自己
方式重写最近两年
历史
话,他本不想发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看出人
如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他离去有的是因为他
所
地区相对
发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他
产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以借口、依靠编造谎言,而且是
完全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他
负
。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
当手段的定义是:编造谎言捏造事
;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果
是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本
想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的是因为他们所在地区相对不发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他们产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎言,
且是在完全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段的定义是:编造谎言捏造事;利用权威或悲痛情形,包括精神缺陷或者使该人丧失自卫能力的任何情形;胁迫;或者通过给予或接受某种利益
该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利亚)声称某些代表团要求埃塞俄比亚代表团认可在适当场合审议埃塞俄比亚和厄立特尼亚之间的分歧问题,他说如果不是厄立特尼亚通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.
Tekle 先生(厄立特)
毫看不出人们如何能将联合国机构所作声明的摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。
Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.
他们离去有的是因为他们所在地区相对不发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编造谎言,使他们产生了错误的期望值。
Ceux qui ont envahi l'Iraq sous de faux prétextes et sur la base de mensonges fabriqués de toutes pièces, et en violation flagrante de la Charte et du droit international doivent, sans aucun doute, être tenus de rendre des comptes.
当然,那些以不借口、依靠编造谎言,而且是在完全违反《联合国宪章》和国际法的情况下入侵伊拉克的人必须要对他们负责。
Les moyens illicites se définissent comme suit : tromperie sur les faits; abus d'autorité ou exploitation d'une situation de détresse, y compris d'une infirmité mentale ou de toute condition qui prive la personne de toute défense; actes d'intimidation, ou octroi ou acceptation d'un avantage en échange de la maîtrise sur la personne visée.
不正当手段的定义是:编造谎言捏造事;利用权威
悲痛情形,包括精神缺陷
者使该人丧失自卫能力的任何情形;
;
者通过给予
接受某种利益而控制该人。
M. Tessema (Éthiopie), déclarant que certaines délégations ont demandé à la délégation éthiopienne d'accepter que la question du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée soit examinée par une instance appropriée, n'aurait pas pris la parole si l'Érythrée ne continuait pas à réécrire à sa manière l'histoire des deux dernières années en se livrant à des inventions et des affirmations trompeuses.
Tessema先生(埃塞俄利)声称某些代表团要求埃塞俄比
代表团认可在适当场合审议埃塞俄比
和厄立特尼
之间的分歧问题,他说如果不是厄立特尼
通过编造谎言和虚假陈述一再以自己的方式重写最近两年的历史的话,他本不想发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。