法语助手
  • 关闭

着眼点

添加到生词本

zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

着眼点不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟需我们把着眼点放在更为长远的考虑和利益之

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共同的着眼点、共同的基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质是以贫穷为着眼点的。

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区的非自治土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点为负责落实公司治理方法的实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点的行动可起到促作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何行比较的着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的着眼点是让全系统从中受益,此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金的着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼点不同,并非简单的重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进的眼点因领域不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一眼点大幅度增加降低交易成本的能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从持续增长和发展的更广泛的角度作眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,持续发展却亟需我们把眼点放在更长远的考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,做到这一点,双方在谈判中必须有共同的眼点、共同的基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷眼点的。

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其眼点仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的眼点是制订一些各国采用其带来经济益处的法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级眼点,因负责落实公司治理方法的实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法眼点的行动起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金的眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认,“具有约束力”和“执行性”这两个词的眼点不同,并非简单的重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进的着眼点因领域不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持增长和的更广泛的角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持却亟需我们把着眼点放在更为长远的考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共同的着眼点、共同的基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

目标实质上是以贫穷为着眼点的。

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从角度对待贸易政策的着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开以立法为着眼点的行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出问题:如何界定此项基金的着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两词的着眼点不同,并非简单的重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进着眼点因领域不而不

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共内容也有其特殊着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展更广泛角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟着眼点放在更为长远考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共着眼点、共础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼点

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域非自治领土问题;圣茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼点,并非简单重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


outrecuidance, outrecuidant, outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进着眼点因领域不而不

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有内容也有其特殊着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展更广泛角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟需着眼点放在更为长远考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有着眼点基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼点

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域非自治领土问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼点,并非简单重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进的因领域不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一将大幅度增加降低交易成本的可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展的更广泛的角度作为

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟需我们把放在更为长远的考虑和利益之

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一,双方在谈判中必须有共同的、共同的基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标是以贫穷为的。

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为,因为负责落公司治理方法的体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为的行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将放在这些国家的与贸易有关的工作

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将放在这些国家的与贸易有关的工作

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金的及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的不同,并非简单的重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


Ouzbek, ouzbékistan, ouzo, ovaflavine, ovaire, ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进的着眼点因领域不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益可持续增长和展的更广泛的角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续展却亟需我们把着眼点放在更为长远的考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共同的着眼点、共同的基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年展目标实质上是以贫穷为着眼点的。

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益处的法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯展角度对待贸易政策的着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点的行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的着眼点是让全系统中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家的与贸易有关的工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金的着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词的着眼点不同,并非简单的重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


ovariocèle, ovariopexie, ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进着眼点因领域

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

助方和其他组织将着眼点转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共内容也有其特殊着眼点

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展更广泛角度作为着眼点

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟需我们把着眼点放在更为长远考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共着眼点、共基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷为着眼点

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域非自治领土问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南着眼点是制订一些为各国采用后可为其带来经济益法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策着眼点

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为着眼点,因为负责落实公司治理方法实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较着眼点

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最发达国家和非洲国家具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些国家与贸易有关工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金着眼点及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词着眼点,并非简单重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia, ovipare,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,
zhuóyǎndiǎn
point de départ ;
centre d'attention

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进因领域不同而不同。

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将转向小额贷款。

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同内容也有其特殊

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一将大幅度增加降低交易成本可能性。

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益从可持续增长和发展更广泛角度作为

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,可持续发展却亟需我们把放在更为长远考虑和利益之上。

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为做到这一点,双方在谈判中必须有共同、共同基础。

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷为

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其仍然是本区域非自治领土问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重择其自己方向权利。

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南是制订一些为采用后可为其带来经济益处法律。

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为,因为负责落实公司治理方法实体是公司。

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为行动可起到促进作用。

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款适用性而言没有任何进行比较

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达家和非洲具体迫切需要,应继续将放在这些与贸易有关工作上。

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达家和非洲具体迫切需要,应继续将放在这些与贸易有关工作上。

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出一个问题:如何界定此项基金及如何在它与其他倡议之间划出界限。

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“可执行性”这两个词不同,并非简单重复。

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着眼点 的法语例句

用户正在搜索


ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine,

相似单词


着书立说, 着数, 着丝基因, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人材培养, 着意, 着着实实的一拳, 着重,