Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他了
瑞克斯说:“可可!
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他了
瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地
。
没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里
别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上,工作组开了很长时间的会议,但在
距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,
在司机
左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动时候,
只能一个人安静地躲在
落里看别
孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买
抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买
抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在
的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在
的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸院子门,一位先生进来
,他看
看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司怎么
火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司
侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
运动会
时候,我只能一个人安静地躲在
落里看别
孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组长时间
会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反与佩雷斯部长达成
协议,还为暴力活动
绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她
只有凭处方才能买
抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看
精神病医生,那医生给她
只有凭处方才能买
抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着门看司机怎么开火
,
眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚
。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的
。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
运动会的时候,我只能一个人安静地躲在
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克:“
!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个安静地躲在
落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很长时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷斯部长达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.
爸爸开了院子门,一位先生进来了,他看了看瑞克:“
!
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。
Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.
开运动会的时候,我只能一个人安静地躲在落里看别的孩子跑啊跳啊。
À l'évidence, le Groupe de travail a passé de longues heures en réunions mais il a peu progressé pour ce qui est d'aplanir les divergences.
从表面上看,工作组开了很时间的会议,但在缩小差距方面进展甚微。
En agissant de cette manière, non seulement il viole les accords qu'il a conclus avec le ministre Peres, mais donne le feu vert à la continuation de la violence.
从这一点看,他不仅违反了与佩雷达成的协议,还为暴力活动开了绿灯。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnanced.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
Cela a occasionné également des problèmes au niveau familial, et la requérante a consulté plusieurs fois un psychologue au Centre Françoise Minkowska à Paris, ainsi qu'un psychiatre qui lui a prescrit des médicaments antidépresseurs délivrés sur ordonnance.
这也导致了家庭问题,申诉人曾几次就医巴黎Centre Françoise Minkowska心理医生,还看了精神病医生,那医生给她开了只有凭处方才能买的抗抑郁药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。