法语助手
  • 关闭

监狱制度的

添加到生词本

carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和监狱制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进步必要改革,创建监狱制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进步必要改革,创建监狱制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进步感到遗憾,尚无立于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

方案预计到3月底完成,已经为加强监狱制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展符合人性和安全监狱制度所必需最后因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱制度常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

派团没有有关法律、司法制度监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱制度,较为严格规定仅适用于些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了套改革监狱制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和监狱制度必要性,这制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

约国应采取进一步必要,创建一个独立

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

约国应采取进一步必要,创建一个独立

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰,他指出,波兰正面临着里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种,希望通过这种减轻人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全所必需最后一个因素是拟订和执行问责

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同和不同,较为严格规定仅适用于一些男犯

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套措施,以便进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对考察访问、建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和必要性,这一目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和监狱制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个监狱制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个监狱制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强监狱制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全监狱制度所必需最后一个因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱制度,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法制度监狱

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱制度,较为严格规定仅适用于一些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱制度方面能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确了一套改革监狱制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建充分运作司法和监狱制度必要性,这一制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


obnubiler, obole, obombrer, oborite, oboval, obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

须促进警察及司法和监狱改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步要改革,创建一个独立监狱

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步要改革,创建一个独立监狱

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员监狱(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱,他指出,波兰正监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强监狱运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种,希望通过这种减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全监狱最后一个因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱,较为严格规定仅适用于一些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱内部咨询能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革监狱措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱考察访问、改革建议和寻找在这方国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱运行方缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦监狱符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和监狱要性,这一目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及监狱制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强监狱制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻监狱人满为患现象,并加速解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性安全监狱制度所必需最后一个因素是拟订执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员组织良好监狱制度,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、制度监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子妇女有不同监狱不同监狱制度,较为严格适用于一些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有监狱制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据平协对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革监狱制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共国提供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作监狱制度必要性,这一制度目前缺乏技术能力、设备法律框架,无法应付民事刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)其他地方,在这些地方,酷刑类似虐待仍普遍有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察法和监狱制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立监狱制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强监狱制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全监狱制度所必需最后一个因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱制度,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、制度监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱制度,较为严格用于一些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有法和监狱制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协和对危地马拉国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革监狱制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作法和监狱制度必要性,这一制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

警察及司法和监狱制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取步必要改革,创建个独立监狱制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取步必要改革,创建个独立监狱制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员监狱制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱制度,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

方案预计到3月底完成,已经为加强监狱制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展个符合人性和安全监狱制度所必需最后个因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱制度,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有个有关法律、司法制度监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

子和妇女有不同监狱和不同监狱制度,较为严格规定仅适用于监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱制度立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了套改革监狱制度措施,以便改拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱制度考察访问、改革建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦监狱制度符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和监狱制度必要性,这制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


obturant, obturateur, obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément, obtusiflore,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和监狱改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

采取进一步必要改革,创建一个独立监狱

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

采取进一步必要改革,创建一个独立监狱

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于家警察、配备专业人员监狱(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰监狱,他指出,波兰正面临着监狱里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强监狱运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种,希望通过这种减轻监狱人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全监狱所必需最后一个因素是拟订和执行问责

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好监狱,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法监狱咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同监狱和不同监狱,较为严格规定仅适用于一些男犯监狱

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

先遣团还需要拥有司法和监狱方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和监狱官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于监狱立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革监狱措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多监狱是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对监狱考察访问、改革建议和寻找在这方面际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和监狱运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和提供新机会,使摩尔多瓦监狱符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和监狱必要性,这一目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在监狱delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


Occam, occase, occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,
carcéral, e, aux

La réforme de la police, de l'appareil judiciaire et du système carcéral doit passer à la vitesse supérieure.

必须促进警察及司法和制度改革。

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立制度

Il devrait en outre entreprendre les réformes nécessaires pour créer un système pénitentiaire indépendant.

缔约国应采取进一步必要改革,创建一个独立制度

Il regrette aussi l'absence de système pénitentiaire doté de personnel qualifié, indépendant de la police nationale.

委员会进一步感到遗憾,尚无独立于国家警察、配备专业人员制度(第16条)。

En ce qui concerne le système pénitentiaire, les prisons polonaises étaient surpeuplées et la durée de la détention provisoire excessive.

关于波兰制度,他指出,波兰正面临着里人满为患问题以及审判前拘禁时间过长问题。

Ce programme de formation, qui devrait être achevé d'ici la fin mars, a déjà contribué à améliorer le fonctionnement du système pénitentiaire.

这一方案预计到3月底完成,已经为加强制度运作提供了帮助。

Le Gouvernement rwandais continuera à perfectionner le système, dans l'espoir de remédier au problème de surpopulation des prisons et d'intensifier la réconciliation.

旺达政府将继续完善这种制度,希望通过这种制度减轻人满为患现象,并加速和解。

Le dernier élément indispensable à la mise en place d'un système pénitentiaire humain et sûr est l'élaboration de mécanismes d'exécution et de responsabilisation.

发展一个符合人性和安全制度所必需最后一个因素是拟订和执行问责制机制。

Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaite souligner l'importance d'un système pénitentiaire bien organisé et doté de personnel dûment formé.

综上所述,工作组谨强调:具有训练有素工作人员和组织良好制度,非常重要。

La Mission de l'Union africaine n'a pas de composante consacrée à l'état de droit, au système judiciaire et aux services consultatifs en matière d'administration pénitentiaire.

非苏特派团没有一个有关法律、司法制度咨询部门。

Les hommes et les femmes sont détenus dans des prisons distinctes et les régimes y sont différents, des conditions plus strictes ne s'appliquant qu'à certaines prisons pour hommes.

男子和妇女有不同和不同制度,较为严格规定仅适用于一些男犯

La Mission aura également besoin d'une capacité consultative interne concernant la justice et les établissements pénitentiaires, qui assurera la liaison avec les responsables locaux du système judiciaire et pénitentiaire.

团还需要拥有司法和制度方面内部咨询能力,此单位也将与当地司法和官员联络。

La Mission suivra avec attention le débat au Congrès sur la nouvelle législation du système pénitentiaire, à la lumière des dispositions des accords de paix et des normes internationales applicables.

根据和平协定规定和对危地马拉适用国际准则,核查团将继续密切注意危地马拉议会关于制度立法辩论。

Un ensemble de mesures visant à réformer le système pénitentiaire avait été adopté, en vue d'améliorer la situation dans les centres de détention et de faire respecter les normes internationales de traitement des prisonniers.

已经确立了一套改革制度措施,以便改进拘押中心条件,使之符合囚犯待遇国际标准。

En réalité, bon nombre des régimes de détention appliqués dans le monde se fondent sur des théories purement punitives, les autorités n'estimant pas devoir préparer les détenus à la vie après la libération.

事实上,世界各地很多制度是基于纯粹惩戒性理论,不把适当协助囚犯做好准备面对释放后生活视为其自身责任。

De plus amples informations avaient aussi été fournies sur les visites d'étude dans les systèmes pénitentiaires, les propositions de réforme et les plans de sélection de partenaires en matière de coopération internationale dans ce domaine.

此外还就对制度考察访问、改革建议和寻找在这方面国际合作伙伴计划提供了进一步资料。

Des dysfonctionnements dans le fonctionnement de la police, de la justice et des prisons ont déjà été constatés dans les précédents rapports de l'Expert indépendant et un nombre important persiste. Ils concernent pour l'essentiel

特别报告员以往报告中提到了警察、法院和制度运行方面缺陷,但大量问题依然存在。

Le projet TWINNING, qui sera lancé en coopération avec la communauté internationale, devrait offrir à la République de Moldova de nouvelles occasions de mettre son système pénitentiaire en conformité avec les normes fixées par l'Union européenne.

将与国际社会合作发起“结成对子”(TWINNING)项目可为摩尔多瓦共和国提供新机会,使摩尔多瓦制度符合欧洲联盟确定标准。

Le problème de la drogue a également accentué l'urgence d'une réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire, aujourd'hui dépourvus des moyens techniques, des infrastructures et du cadre juridique dont ils ont besoin pour traiter les infractions civiles et pénales.

毒品现象还增强了建立充分运作司法和制度必要性,这一制度目前缺乏技术能力、设备和法律框架,无法应付民事和刑事犯罪。

Toutefois, le Comité indiquait que des dizaines de milliers de personnes étaient encore détenues dans des delegacias (commissariats) et dans le système pénitentiaire, où la torture et les autres mauvais traitements continuaient d'être infligés de façon généralisée et systématique.

然而,委员会指出,成千上万人仍然被拘押在制度delegacias(警察拘留所)和其他地方,在这些地方,酷刑和类似虐待仍普遍和有系统地施加。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监狱制度的 的法语例句

用户正在搜索


occlusal, occlusif, occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte,

相似单词


监狱待遇, 监狱的, 监狱的窗栅栏, 监狱工场, 监狱看守, 监狱制度的, 监造, 监造程序表, 监制, ,