法语助手
  • 关闭

男女有别

添加到生词本

nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现的规定进行了

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制政策和计划需要一个的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇对基本生活障制度的认识,并对的妇自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类案件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为妇应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

此需要一个的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现的规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

而,为老龄化制订政策和计划需要一个的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为措施的执行提便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇对基本生活保障制度的认识,并对的妇自力更生项目提了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提服务的重要性,以及处理这类案件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为妇应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法对之前法规中体现的规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进对基本生活保障制度的认识,并对自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现的规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇对基本生活保障制度的认识,的妇自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类案件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式的歧视,一贯毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为妇应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

数据也是成功地将性观点纳入主流工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府训系统内,正通过入门和进修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为措施执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们学术及行政管理人员列为参加讲习班目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇对基本生活保障制度认识,并对自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务重要性,以及处理这类案件时考虑必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府训系统内已通过入门和进修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励资源管理,森林共同管理计划中50%成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事工作存在思想,就业机会要么是人们认为妇应从事家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个男女有方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇女素质较高,但在就业市场依然男女有

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

男女有数据也是成功地将性观点纳入主流工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现男女有规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策男女有途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个男女有方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

妇女事务部也参与为许多政府部门提供男女有培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府培训系统内,正通过入门和进修课程使男女有制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了男女有定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为男女有措施执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们学术及行政管理人员列为参加男女有讲习班目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展男女有方案,特把重点放在所有政府机构中行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇女对基本生活保障制度认识,并对男女有妇女自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官男女有讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务重要性,以及处理这类案件时考虑男女有必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府培训系统内已通过入门和进修课程使男女有制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性男女有做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇女一切形式歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何男女有、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励男女有资源管理,森林共同管理计划中50%成员必须是妇女。

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇女从事工作存在男女有思想,就业机会要么是人们认为妇女应从事家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现的规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性,并为措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇对基本生活保障制度的认识,并对的妇自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类案件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为妇应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇素质较高,但在就业市场依然

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规中体现的规定行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

事务部也参与为许多政府部门提供的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和修课程使制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性不忠做出了的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌分析,并为措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展方案,特把重点放在所有政府机构中的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极对基本生活保障制度的认识,并对的妇自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类案件时考虑的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和修课程使制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

、制定和实施这些行动时,将采取参与性的的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划中鼓励的资源管理,森林共同管理计划中50%的成员必须是妇

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇从事的工作存在的思想,就业机会要么是人们认为妇应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,
nán nǚ yǒu bié
Il faut devoir garder ses distances entre les hommes et les femmes; Les hommes et les femmes devraient être traités différemment.

Une approche sexospécifique s'impose par conséquent.

因此需要一个男女有的方案。

Toutefois, malgré les qualifications élevées des femmes, le marché de l'emploi continue à être entaché de ségrégation.

尽管妇女素质较高,但在就业市场依然男女有

Les données sexospécifiques sont également un bon moyen de tenir compte systématiquement de la situation des femmes.

男女有的数据也是成功地将性观点纳入主流的工具。

Elle a également introduit des réformes visant à réduire les inégalités qui, dans l'ancienne législation, favorisaient les femmes.

此外,该法案对之前法规男女有的规定进行了修订。

Le MSPS et le MES étudient les moyens de rendre les politiques concernant les personnes âgées plus sexospécifiques.

保健社会部及两性平等部正在研究提高老年人政策男女有的途径。

Cela montre clairement que la formulation des politiques et des programmes dans le domaine du vieillissement exige une approche sexospécifique.

因而,为老龄化制订政策和计划需要一个男女有的方案。

Le Ministère s'est aussi occupé de formation sur la sensibilisation à l'égard des femmes pour un certain nombre de services gouvernementaux.

妇女事务部也参与为许多政府部门提供男女有的培训。

La sensibilisation à l'égalité des sexes est intégrée au système public de formation au moyen de cours d'initiation ainsi que de recyclage.

在政府的培训系统内,正通过入门和进修课程使男女有制度化。

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后的《刑法典》333和334条继续适用,而这两条对性不忠做出了男女有的定义。

Lorsqu'il y a lieu, il est appelé à faciliter les analyses de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre de mesures sensibles aux sexospécificités.

委员会将酌情促进性分析,并为男女有措施的执行提供便利。

Les institutions tertiaires ont également orienté leur personnel académique et administratif pour qu'il se sensibilise au rapport entre les jeunes gens et les jeunes filles.

高等教育机构也将它们的学术及行政管理人员列为参加男女有讲习班的目标。

Des actions de sensibilisation à cette exigence sont organisées régulièrement à l'intention, en particulier, du personnel exécutif, législatif, judiciaire et d'intervention de tous les organismes publics.

正在定期开展男女有方案,特把重点放在所有政府机构的行政、立法、司法和执法部门。

Elles font activement connaître aux femmes le système garantissant la sécurité de moyens minimum d'existence et s'impliquent dans des projets sexospécifiques d'autosuffisance organisés pour les femmes.

它们积极促进妇女对基本生活保障制度的认识,并对男女有的妇女自力更生项目提供了投入。

Un atelier pour la sensibilisation à l'égard du sexe à l'intention d'officiers de police de haut rang a été mené par Mapusaga o Aiga (le havre familial).

针对高级警官的男女有讲习班由家庭避难所举办。

La police se rend de mieux en mieux compte de l'importance qu'il y a à fournir un service aux victimes et agir dans ces cas avec sensibilité.

警方越来越认识到为受害人提供服务的重要性,以及处理这类案件时考虑男女有的必要性。

La sensibilisation à l'exigence d'égalité entre les sexes a été institutionnalisée au sein du système de formation du Gouvernement au moyen de cours d'initiation aussi bien que de recyclage.

在政府的培训系统内已通过入门和进修课程使男女有制度化。

Les besoins des femmes seront pris en compte lors de la promotion, de la formulation et de la mise en œuvre de ces initiatives qui reposeront sur une approche participative.

在促进、制定和实施这些行动时,将采取参与性的男女有的做法。

Le Turkménistan, condamnant la discrimination à l'égard des femmes sous toutes ses formes, poursuit systématiquement et résolument une politique considérant comme inadmissible toute distinction, exclusion ou limitation en raison du sexe.

土库曼斯坦谴责对妇女一切形式的歧视,一贯并毫不动摇地实施不容忍任何男女有、例外或限制政策。

On encourage une gestion des ressources sensible aux préoccupations des deux sexes par la création, par exemple, de comités de gestion commune des ressources forestières, dont les membres doivent comprendre 50 % de femmes.

在森林共同管理计划等计划鼓励男女有的资源管理,森林共同管理计划50%的成员必须是妇女。

Les préjugés sexistes sur les emplois adaptés aux femmes sont tels que ces dernières n'ont accès qu'à des emplois familiaux ou de service traditionnellement réservés aux femmes ou à des emplois du secteur informel.

由于对适合妇女从事的工作存在男女有的思想,就业机会要么是人们认为妇女应从事的家庭或服务性工作,要么属于非正规部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女有别 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


男女私情<书>, 男女私通, 男女同居, 男女同校的小学, 男女性心理共存, 男女有别, 男排, 男胚瘤, 男配角, 男朋友,