法语助手
  • 关闭

熟悉情况

添加到生词本

connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉期间,为每个初级专业人员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种人们熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位熟悉那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官员熟悉开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作人员而言,将为新任命高级官员举办更多的熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重熟悉当地市场和行动区内的货源,对于这些,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人的,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地熟悉和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主工作人员应得到必的上岗和熟悉培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主工作人员应得到必的上岗和熟悉的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠熟悉的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉期间,为每个初级专业人员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

如此,在这个大会中,一种人们熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位熟悉那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官员熟悉开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助书长/常务副书长级别的工作人员而言,将为新任命高级官员举办更多的熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要熟悉当地市场和行区内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人的,可以充当银行的直接销售代

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地熟悉和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠熟悉的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

期间,为每个初级专业人员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了一次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了一次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种人们正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官员开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作人员而言,将为新任命高级官员举办更多的会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要需要当地市场和行动区内的货源,对于这些部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们借款人的,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

期间,为每个初级专业分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了一次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了一次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交也有一位那片森林的证

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工而言,将为新任命高级官举办更多的会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要当地市场和行动区内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的培训是为观察的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们借款,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名区域的同事也参与了检查组的工

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工应得到必要的上岗和培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工应得到必要的上岗和的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠的工,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何、同时认真对待自己责任的都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉间,为每个初级专业人员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在个大会中,一种人们熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位熟悉那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官员熟悉开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作人员而言,将为新任命高级官员举办更多的熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购价值逾100万美元的重要品需要熟悉当地市场和行动区内的货源,对于品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于军官而言,抵达特派团时的熟悉培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人的,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可待对当地熟悉和更敏感的区域体制能够在方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠熟悉的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

一决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任的人都不会为个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉期间,为每个初级专业员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进了一次实际视察活

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进了一次实际视察活

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交也有一位熟悉那片森林的证

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级官员熟悉开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作员而言,将为新任命高级官员举办更多的熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要熟悉当地市场内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的熟悉培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款,可以充当银的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地熟悉和更敏感的域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作员应得到必要的上岗和熟悉培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作员应得到必要的上岗和熟悉的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠熟悉的工作员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任的都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您,我给您介绍个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

期间,为每个初级专业人员分配名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以,并进行了次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,种人们正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

级的培训机构中,都为各级官员开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作人员而言,将为新任命高级官员举办更会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要当地市场和行动区内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时的培训是作为观察员的第步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们借款人的,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即般大众的共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

决定不公平、不公正,任何、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉期间,为每个初级专业人员分配名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课包括访问有关设施以熟悉,并进行了次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课包括访问有关设施以熟悉,并进行了次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,种人们熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有熟悉那片森林证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦培训机构中,都为各级官员熟悉开设了性别意识课

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别工作人员而言,将为新任命高级官员举办更多熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元重要物品需要熟悉当地市场和行动区内货源,对于这些物品,总部不能将采购价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军官而言,抵达特派团时熟悉培训是作为观察员步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人,可以充当银行直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部熟悉区域同事也参与了检查组工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地熟悉和更敏感区域体制能够在这方面辅助任何全球性努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进锚泊在最终受益者即般大众熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要上岗和熟悉培训以及适当综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要上岗和熟悉培训以及适当综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际政策指导,依靠熟悉工作人员,将讯息传达给最广泛听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任人都不会为这个决定辩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,
connaître l'état des choses; en être au courant; être à la coul 法语 助 手

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您熟悉,我给您介绍一个我们企业。

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

熟悉期间,为每个初级专业人员分配一名导师。

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课程包括访问有关设施以熟悉,并进行了一次实际视察活动。

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种人们熟悉正在重复发生。

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位熟悉那片森林的证人。

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一级的培训机构中,都为各级熟悉开设了性别意识课程。

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长级别的工作人员,将为新任命高级员举办更多的熟悉会。

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要熟悉当地市场和行动区内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值大大增加。

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军,抵达特派团时的熟悉培训是作为观察员的第一步培训。

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并熟悉当地,因此更能因地制宜地制定办法。

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们熟悉借款人的,可以充当银行的直接销售代理。

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名熟悉区域的同事也参与了检查组的工作。

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

熟悉和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

,是否可期待对当地熟悉和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

La transparence et la responsabilisation aident à ancrer ces processus dans un consensus éclairé des bénéficiaires ultimes, c'est-à-dire le public dans son ensemble.

透明性和问责制有助于将这些进程锚泊在最终受益者即一般大众的熟悉共识上。

En outre, les principaux responsables des missions devraient suivre un stage de formation et d'orientation et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉培训以及适当的综合规划工具。

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人员应得到必要的上岗和熟悉的培训以及适当的综合规划工具。

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠熟悉的工作人员,将讯息传达给最广泛的听众。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何熟悉、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熟悉情况 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


熟土, 熟悉, 熟悉的, 熟悉的声音, 熟悉某行业, 熟悉情况, 熟悉情况的, 熟习, 熟习古典文学, 熟习业务,