Les traditions se perdent peu à peu.
传统了。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚分天
转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着间的推移,真相和谎言的边界会
模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的,
势
加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起些人,
些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失
。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来
。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴
。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来
。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔
。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失
。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来
。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地
忘记
旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成
们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去,她的表演兴致
冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强
。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
地被监禁在一种磨灭
幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视
。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老
。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地
开始想起一些人,一些事,占据
的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消。
La rue se dégage peu à peu.
道渐渐畅通起来
。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚分天渐渐转晴
。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变得更加宽阔。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女美貌渐渐消
。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他思绪渐渐地清晰起来
。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记旅途中
种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪月台渐渐人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去,她
表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着间
推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点候,风势渐渐加强
。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人爱人。没有你,日子渐渐老
。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起一些人,一些事,占据我
心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更
宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我开始想起些人,
些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐,这种习俗渐渐蔓延演化,直到
成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐
学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
,这种习俗
蔓延
,
到变成我们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表兴致
冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
地我忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
地,这种习俗
蔓延演化,直到变成我们今
所
的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
地我开始想起一些人,一些事,占据了我的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起来。
Le ciel s'est un peu éclairci vers le soir.
傍晚时分天渐渐转晴了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
Le chemin devenait à mesure plus large.
道路渐渐地变得更加宽阔了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女的美貌渐渐消失了。
Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地忘记了旅途中的种种波
。
Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成们今天所知的情人节。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。
Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.
然而,三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
渐渐地被监禁在一种
幸福生活的常规中。
Cette idée a fait son chemin.
这个见解渐渐被重视了。
Tu seras d'une autre amoureux, et les jours sans toi se feront vieux.
你将会是别人的爱人。没有你,日子渐渐老了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地开始想起一些人,一些事,占据了
的心灵。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。