Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为体的民营商贸企业现有员工240人。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会Anne Daniel
(
拿大)宣布会议开幕,并对出
会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增一个月便在年数上
0.0834,每增
一天(一年中的十进位制部分),则
0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞
,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将预定于年月日至5月日
塞
达喀
Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(
拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须
下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日瑞士日
瓦日
瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增一个月便
年数上
0.0834,每增
一天(一年中的十进位制部分),则
0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放
方括号
)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日
瓦)审议。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行遵守情事不
成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加个月便在年数上加0.0834,每增加
天(
年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德万象超
有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超
体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将预定于年月日至5月日
塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会席Anne Daniel
(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题
“灾害管理的法律方面和法律对外层空
题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放
方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,
,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届
上审
这项
的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时,
组委员
主席Anne Daniel
士(加拿大)宣布
幕,并对出席
的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设
组
。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论
。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此组同意将按照至今为止的审
情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大
第二届
(年月日至日,瑞士,日内瓦)审
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体民营商贸企业
有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行第三届会议上审议这项工作
结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议
代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表
年月日,还须填上索赔人签名
。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助
以空间法能力建设题为“灾害管理
法律方面和法律对外层空主题间
贡献”
专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止审议情况加以修正
案文草案(尚未达成一致意见
案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发
问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届
上审
这项
的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,委员
主席Anne Daniel
士(加拿大)宣
开幕,并对出席
的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设
。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论
。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此同意将按照至今为止的审
情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大
第二届
(年月日至日,瑞士,日内瓦)审
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届
上审
这项
的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时,
组委员
主席Anne Daniel
士(加拿大)宣布
幕,并对出席
的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设
组
。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论
。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此组同意将按照至今为止的审
情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大
第二届
(年月日至日,瑞士,日内瓦)审
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它定于年月日至5月日
塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行
第三届会议上审议这项工作
结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议
代
示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索人
打印姓名,索
人还须
声明下方签名并写上填写索
年月日,还须填上索
人签名
地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便年数上加0.0834,每增加一天(一年中
十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
年月日和27日
下午会议结束时,
举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助
以空间法能力建设题为“灾害管理
法律方面和法律对外层空主题间
贡献”
专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意按照至今为止
审议情况加以修正
案文草案(尚未达成一致意见
案文放
方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。