Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动处理这个问题。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动处理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责处理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要处理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有处理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些问题采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行处理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为处理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该还将处理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社的作用应该是处理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所处理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行处理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
还负责处理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要处理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有处理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些问题采取了哪些行?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
申请在旅行开始前在海外进行处理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为处理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核以电子方式处理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将处理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应该是处理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所处理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何寻求庇护者
?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有
代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为这些问题采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为国际治
问题
中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告与国际责任
内容相关
题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须眼前
人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式
。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会作用应该是
这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上人类对所有杀伤人员地雷
安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须我们面对
紧迫
政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有所声称
内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟伙伴密切合作
这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动处理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责处理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要处理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有处理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些问题采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申行开始前
海外进行处理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为处理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将处理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应该是处理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,如何处理这个问题方面,各方显然存
分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所处理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
决
也没有
代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为这些问题采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为国际治
问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告与国际责任的内容相关的
题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
委员会还将
一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应是
这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上人类对所有杀伤人员地雷的
全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何理寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有
理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为理这些问题采取了哪些行
?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告理与国际责任的内容相关的
题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
,
必须
理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应该是理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件有待法国巴黎银行
理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采处理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责处理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要处理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有处理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国处理这些问题采
了哪些
?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅开始前在海外进
处理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必处理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必处理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将处理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应该是处理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必处理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所处理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银处理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动个
。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办还负责贩运人口
。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
也是我们需要
的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有
代表权
。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为些
采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为国际治
的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告与国际责任的内容相关的
。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须眼前的人道主义
。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员会还将一夫多妻等相关
。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会的作用应该是些
。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何个
方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须我们面对的紧迫的政治
。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有些文件仍有待法国巴黎银行
(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行动处理这个问题。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者的?
L'Office s'occupe aussi de la traite des personnes.
禁毒办负责处理贩运人口问题。
C'est un point qu'il nous faudra également aborder.
这也是我们需要处理的事情。
Cette résolution n'a pas non plus réglé la question de la représentation.
该决也没有处理代表权问题。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些问题采取了哪些行动?
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅行开始前在海外进行处理。
Les Nations Unies doivent être au centre du débat sur la gestion internationale de l'environnement.
联合国必须成为处理国际治理问题的中心。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。
Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.
为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。
Il se penchera également sur des questions connexes telles que la polygamie.
该委员处理一夫多妻等相关问题。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社的作用应该是处理这些问题。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.
然而,在如何处理这个问题方面,各方显然存在分歧。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4仅显示网络服务科所处理的网页数量。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。