Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车间。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作争
间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事间犹豫
定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站在Joseph和机械师间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集在珠三角地区,基本为
间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查
间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在路障间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的是“像”别人那样生活,而是“在”别人
间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法在摩尔族人间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战,
存在
间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人间,我知道你在其
,甚至一个字也
用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有间商的积极参与,但在其他一些情况下,
间商并
扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德国处在国际排名的间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车中间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事中间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站在Joseph和机械师中间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一好奇的动物中间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客要集中在珠三角地区,基本为中间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查中间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别人那样生活,而是“在”别人中间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯中间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们中间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法在摩尔族人中间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战斗中,不存在中间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人中间,我知道你在其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有中间商的积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团中间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们中间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德国处在国际排名的中间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他汽车被困
了两辆卡车中间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是同谬误作斗争中间发展起来
。
Il flotte entre une chose et une autre.
他一个事和另一个事中间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛人站
Joseph和机械师中间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走一群好
物中间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集中珠三角地区,基本为中间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
调查中间,什么是让
最吃惊
?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌中间,跳舞
外围。调子是简单而重复
。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁路障中间绘画,还是相当勇敢
。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不是“像”别人那样生活,而是“
”别人中间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些船
甲板上工作
囚犯中间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活我们中间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法摩尔族人中间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
那场战斗中,不存
中间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
这么多无关
人中间,我知道你
其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可有中间商
积极参与,但
其他一些情况下,中间商并不扮演重要
角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得
产前服务中间存
很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这伦敦
外交使团中间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便我们中间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德国处
国际排名
中间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他汽车被困
了两辆卡车
。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是同谬误作斗争
发展起来
。
Il flotte entre une chose et une autre.
他一个事和另一个事
犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛人站
Joseph和机械师
。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走一群好奇
动物
。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集珠三角地区,基本为
商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
查
,什么是让
最吃惊
?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌,跳舞
外围。
子是简单而重复
。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能路障
绘画,还是相当勇敢
。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要不是“像”别人那样生活,而是“
”别人
生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些船
甲板上工作
囚犯
去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活我们
。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法摩尔族人
特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
那场战斗
,不存
地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
这么多无关
人
,我知道你
其
,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有商
积极参与,但
其他一些情况下,
商并不扮演重要
角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得
产前服务
存
很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这伦敦
外交使团
引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便我们
,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德国处
国际排名
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
的汽
被困在了两辆
间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
在一个事和另一个事
间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站在Joseph和机械师间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物
间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集在珠三角地区,基本为
间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查
间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在路障间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别人那样生,而是“在”别人
间生
。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯
间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到在我们
间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法在摩尔族人间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战斗,不存在
间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人间,我知道你在其
,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有间商的积极参与,但在其
一些情况下,
间商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其方面,德国处在国际排名的
间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困了两辆卡车中
。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是同谬误作斗争中
发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他一个事和另一个事中
犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站Joseph和机械师中
。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,一群好奇的动物中
。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集中珠三角地区,基本为中
商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
的调查中
,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的中
,跳舞的
外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能路障中
,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别人那样生活,而是“”别人中
生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经回到那些
船的甲板上工作的囚犯中
去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活我们中
。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法摩尔族人中
特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
那场战斗中,不存
中
地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
这么多无关的人中
,我知道你
其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有中商的积极参与,但
其他一些情况下,中
商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得的产前服务中
存
很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这伦敦的外交使团中
引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便我们中
,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德国处
国际排名的中
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车中间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理在同谬误作斗争中间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事中间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站在Joseph和机械师中间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物中间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集中在珠三,基本为中间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查中间,什么
让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不“像”别人那样生活,而
“在”别人中间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯中间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们中间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法在摩尔族人中间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战斗中,不存在中间带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人中间,我知道你在其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有中间商的积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要的色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务中间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团中间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们中间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德国处在国际排名的中间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困了两辆卡车中间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是同谬误作斗争中间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他一个事和另一个事中间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站Joseph和机械师中间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走一群好奇的动物中间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集中珠三角地区,基本为中间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
的调查中间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的中间,跳舞的
外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能路障中间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别人样生活,而是“
”别人中间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到些
船的甲板上工作的囚犯中间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活我们中间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法摩尔族人中间特别流
。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
场战斗中,不存
中间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
这么多无关的人中间,我知道你
其中,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有中间商的积极参与,但其他一些情况下,中间商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 获得的产前服务中间存
很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这伦敦的外交使团中间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便我们中间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
其他方面,德国处
国际排名的中间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在个事和另
个事
间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的人站在Joseph和机械师间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在奇的动物
间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户主要集
在珠三角地区,基本为
间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查
间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在路间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别人那样生活,而是“在”别人间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这做法在摩尔族人
间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战斗,不存在
间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的人间,我知道你在其
,甚至
个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
些交易可能有
间商的积极参与,但在其他
些情况下,
间商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团间引起
些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们间,有人建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德国处在国际排名的间位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa voiture prise en sandwich entre deux camions.
他的汽车被困在了两辆卡车间。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争间发展起来的。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事间犹豫不定。
Celui qui a les yeux marron est entre Joseph et le mécanicien.
有栗色眼睛的站在Joseph和机械师
间。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物间。
Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.
客户群主要集在珠三角地区,基本为
间商。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在的调查
间,什么是让
最吃惊的?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
无论如何,德拉克鲁瓦能在路障间绘画,还是相当勇敢的。
"L'important n'est pas de vivre comme les autres, mais parmi les autres".
重要的不是“像”别那样生活,而是“在”别
间生活。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船的甲板上工作的囚犯间去了.
Pour moi, il était l'un des nôtres.
我感到他仍活在我们间。
Cette pratique a presque exclusivement cours chez les populations maures.
这一做法在摩尔间特别流行。
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
在那场战斗,不存在
间地带。
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无关的间,我知道你在其
,甚至一个字也不用说,我都知道。
Les intermédiaires peuvent jouer un rôle actif ou au contraire secondaire.
一些交易可能有间商的积极参与,但在其他一些情况下,
间商并不扮演重要的角色。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得的产前服务间存在很大差别。
Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.
这在伦敦的外交使团间引起一些关切。
Et parmi nous, certaines voix s'élèvent pour nous suggérer de renoncer à l'ONU.
即便在我们间,有
建议我们放弃联合国。
Dans d'autres domaines, l'Allemagne se situe à peu près au milieu de l'échelle internationale.
在其他方面,德国处在国际排名的间位置。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。