Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而它感到遗憾的是,向代表团提的若干问题只得到了很笼统、不完整或很
的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是定我们的立场的时候了,作
毫不
的答复:我们或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我们也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分,
为它们缺乏对无条件和不加限制视察的
和毫不
的正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面的答复而不准
,所以无法圆满解决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而感到遗憾的是,向代表团提
的若干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定我的立场的时候了,作
毫不含糊的答复:我
或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分明确,因
缺乏
无条件和不加限制视察的明确和毫不含糊的正
答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方
的答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而它感到遗,向代表团提
若干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊
答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在确定我们
立场
时候了,作
毫不含糊
答复:我们或
与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或
站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我们也注意到,发视委执行主席和原子能机构总干事
信件并非十分明确,因为它们缺乏对无条件和不加限制视察
明确和毫不含糊
正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬而未决问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面
答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
而它感到遗憾的是,向代表团提
的若
只得到了很笼统、不完整或很含糊的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定我们的立场的时候了,作毫不含糊的答复:我们或是与人类、人类尊严和人类正义站在
,或是站在另
。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
而,我们也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总
事的信件并非十分明确,因为它们缺乏对无条件和不加限制视察的明确和毫不含糊的正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽多次试图解决这方面悬而未决的
,包括与纽约代表举行了
次会议,但由于纽约方面的答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政府含糊其词的答,来文提交
重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而它感到遗憾的是,向代表团提的若干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊的答
。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
是确定我们的立场的时候了,作
毫不含糊的答
:我们或是与
、
尊严和
正义站
一边,或是站
另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我们也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分明确,因为它们缺乏对无条件和不加限制视察的明确和毫不含糊的正面答。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面的答含糊而不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而感到遗憾的是,向代表团提
的若干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定我的立场的时候了,作
毫不含糊的答复:我
或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分明确,因为
乏
无条件和不加限制视察的明确和毫不含糊的正
答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方
的答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而它感到遗憾的是,向代表团提的若干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定我们的立场的时候了,作毫不含糊的答复:我们或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我们也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分明确,因为它们缺乏件和不加限制视察的明确和毫不含糊的正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面的答复含糊而不准确,所以法圆满解决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然而它感到遗憾的是,向代表团提的若干问题只得到了很笼统、
完整或很含糊的答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定我们的立场的时候了,作毫
含糊的答复:我们或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然而,我们也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事的信件并非十分明确,因为它们缺乏对无条件和制视察的明确和毫
含糊的正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬而未决的问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面的答复含糊而准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à la réponse trop vague du Gouvernement, la source réitère ses allégations.
面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。
Toutefois, il regrette que plusieurs questions posées à la délégation n'aient reçu que des réponses générales, incomplètes ou vagues.
然它感到遗憾
是,向代表团提
干问题只得到了很笼统、不完整或很含糊
答复。
Le moment est venu de définir notre position, en évitant le flou et les termes moyens. Soit nous sommes en faveur de l'humanité, sa dignité et son intégrité, soit nous sommes contre.
现在是确定立场
时候了,作
毫不含糊
答复:
或是与人类、人类尊严和人类正义站在一边,或是站在另一边。
Mais, nous notons aussi que les lettre envoyées au Directeur exécutif de la COCOVINU et au Directeur général de l'AIEA sont loin d'être claires, car elles ne contiennent pas un « oui » clair et dénué d'ambiguïté à des inspections inconditionnelles et sans restrictions.
然,
也注意到,发给监核视委执行主席和原子能机构总干事
信件并非十分明确,因为它
缺乏对无条件和不加限制视察
明确和毫不含糊
正面答复。
Il a souligné que malgré plusieurs tentatives de règlement des questions en suspens, dont une réunion avec les représentants de la ville de New York, aucune solution satisfaisante n'avait pu être trouvée, à cause de l'ambiguïté et de l'inexactitude des réponses fournies par ces représentants.
虽然多次试图解决这方面悬未决
问题,包括与纽约代表举行了一次会议,但由于纽约方面
答复含糊
不准确,所以无法圆满解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向
指正。