法语助手
  • 关闭

受到诽谤

添加到生词本

victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见其关于基斯坦美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当“破坏”国家制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化宗教受到诽谤为导致激进思想极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将受到怀疑诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄诽谤,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体诽谤(见其关于查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

者因发表“假”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以诽谤刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、排斥、边缘化和宗教诽谤为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤,除非声称诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见其关于查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明论是虚假的,提出者实际知道有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

总统5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体(见其关于查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”和“破坏”国家制度,以刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、排斥、边缘化和宗教为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事法应一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事罪,除非声称事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常怀疑和的社区及宗教全体列黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见其关于查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过行为并将经常受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见其关于查访巴基斯坦和美的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

记者因发表“假”、“辱”当和“破制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

诽谤总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到诽谤,说它对改革的反应过迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到诽谤(见其关巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以诽谤受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和正义、长期未决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到诽谤为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事诽谤法应当载入一项原则,即,任何人得被判犯有刑事诽谤罪,除非声称受到诽谤的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将受到怀疑和诽谤的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,
victime de la calomnie

La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.

总统受到5年以下监禁的惩罚。

L'Organisation est, hélas, trop souvent accusée d'immobilisme en matière de réforme et d'inertie face au gaspillage, à l'inefficacité et aux abus.

令人遗憾的是,本组织动辄受到,说它对改革的反应过于迟钝,对浪费、效率低下和滥用职权现象缺乏敏感性。

Le Rapporteur spécial a également constaté que les minorités religieuses non musulmanes étaient victimes de diffamation (voir les rapports de mission au Pakistan et aux États-Unis d'Amérique).

特别报告员还发现,非穆斯林宗教少数群体受到(其关于查访巴基斯坦和美国的报告)。

Des journalistes pouvaient être l'objet de poursuites pénales pour calomnie, pour publication de fausses nouvelles, pour insulte aux autorités et pour atteinte aux institutions du pays.

新闻记者因发表“假新闻”、“侮辱”当和“破坏”国家制度,以受到刑事指控。

La persistance des injustices politiques et économiques, la non-résolution de certains conflits, la frustration, la pauvreté, l'exclusion, la marginalisation et la diffamation des religions sont autant de facteurs qui contribuent à la radicalisation et à l'extrémisme.

持续的政治和经济不正义、决的冲突、挫折感、贫穷、受排斥、边缘化和宗教受到为导致激进思想和极端思想的一些因素。

Toute loi pénale sur la diffamation et encore en vigueur devrait respecter le principe selon lequel nul ne saurait être condamné pour diffamation à moins que la partie défenderesse ne prouve que les déclarations incriminées sont fausses et que leur auteur savait pertinemment qu'elles étaient fausses.

任何依然有效的刑事法应当载入一项原则,即,任何人不得被判犯有刑事罪,除非声称受到的当事方证明责难言论是虚假的,提出责难者实际知道责难有违事实。

La lutte contre le terrorisme, par les excès qu'elle a favorisés dans certaines régions et par la mise à l'index de communautés entières et de religions soumises à suspicion systématique et frappées de discrédit, aboutit parfois à la mise en équation de la liberté de religion ou de conviction elle-même.

反恐斗争有时会导致宗教或信仰自由本身的卷入,因为它在某些地区鼓励过激行为并将经常受到怀疑和的社区及宗教全体列入黑名单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到诽谤 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


受到别人的责难, 受到沉重打击, 受到打击, 受到怠慢, 受到法律的追究, 受到诽谤, 受到好评, 受到很好接待, 受到极大的痛苦, 受到纪律处分,