Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
发展我们两国的
关系和经济关系干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
发展我们两国的
关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国的发展,特别是在共同繁荣欧洲
方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的目标是要改变妨碍妇女发展的典型的定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
与发展之间的内在联系是多方面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科组织致力于维
和发展的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜和发展自己的
。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这“
和发展”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族的发展。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“发展”活动的主要目标是
社会提供各类
课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会发展中的多元的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多的发展,未能解决民族之间的容忍问
。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发展和平的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和自由发展的基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的
。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身发展的和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持发展的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力发展保的政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础是对话,这是发展和平
的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并发展了自己的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
国文化的发展,特别
在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的要改变妨碍妇女发展的典型的文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与发展之间的内在联系多方面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和发展的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜和发展自己的文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“文化和发展”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族文化的发展。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化发展”活动的主要为社会提
文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会发展中的多元文化的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多文化的发展,未能解决民族之间的容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数发展中国家缺少发展文化产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发展和平文化的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由发展的基本手段之一地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身发展的文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持文化发展的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力发展保护文化的政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础对话文化,这
发展和平文化的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并发展了自己的文化。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发我们两国
文化关
和经济关
!
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化发
,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府目标是要改变妨碍妇女发
典型
文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与发之间
内在联
是多方面
。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和发不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻萨米
珍惜和发
自己
文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“文化和发”
决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族文化发
。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化发”活动
主要目标是为社会提供各类文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会发多元文化
一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多文化发
,未能解决民族之间
容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数发国家缺少发
文化产业
综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发和平文化
辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由发基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续进程
发
自己
文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身发文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持文化发可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力发保护文化
政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解基础是对话文化,这是发
和平文化
一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并发了自己
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我的文化关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各文化的发展,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的目标是要改变妨碍妇女发展的典型的文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与发展之间的内在联系是多方面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和发展的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜和发展自己的文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通了这项题为“文化和发展”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他内法规并不涉及少数民族文化的发展。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化发展”活动的主要目标是为社会提供各类文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道社会发展中的多元文化的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不,
还指出,这种制度妨碍了多文化的发展,未能解决民族之间的容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数发展中家缺少发展文化产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发展和平文化的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由发展的基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他吸收了不利于其自身发展的文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,际社会应牢记需要保持文化发展的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该深刻地分析了应该努力发展保护文化的政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础是对话文化,这是发展和平文化的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了家并发展了自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为我们两国
文化关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府目标是要改变妨碍妇女
典型
文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与之间
内在联系是多方面
。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻萨米
珍惜和
自己
文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“文化和”
决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族文化。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化”活动
主要目标是为社会提供各类文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会中
多元文化
一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多文化,未能解决民族之间
容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数中国家缺少
文化产业
综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对和平文化
辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续进程中
自己
文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持文化可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力保护文化
政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解基础是对话文化,这是
和平文化
一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并了自己
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关系
经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国的发展,特别是在共同繁荣欧洲
面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的目标是要改变妨碍妇女发展的典型的定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
与发展之间的内在联系是多
面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科组织致力于维护
发展的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜
发展自己的
。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“发展”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族的发展。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“发展”活动的主要目标是为社会提供各类
课程
补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民移徙者组成了东道国社会发展中的多元
的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多的发展,未能解决民族之间的容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数发展中国家缺少发展产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发展平
的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会自由发展的基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中发展自己的
。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身发展的生活
式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持发展的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力发展保护的政治
法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础是对话,这是发展
平
的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并发展了自己的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化的发,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的目标是要改变妨碍妇女发的典型的文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与发的内在联系是多方面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和发的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜和发
自己的文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“文化和发”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉民族文化的发
。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化发”活动的主要目标是为社会提供各类文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会发中的多元文化的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多文化的发,未能解决民族
的容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多发
中国家缺
发
文化产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对发和平文化的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由发的基本手段
一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予群体以机会,在一个持续的进程中发
自己的文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身发的文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持文化发的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力发保护文化的政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础是对话文化,这是发和平文化的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并发了自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为我们两国
关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国,特别是在共同繁荣欧洲
方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府目标是要改变妨碍妇女
典型
定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
与
之间
内在联系是多方面
。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科组织致力于维护
和
不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻萨米
珍惜和
自己
。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“和
”
决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“”活动
主要目标是为社会提供各类
课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会中
多元
一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多,未能解决民族之间
容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数中国家缺少
产业
综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对和平
辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和自由
基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续
进程中
自己
。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力保护
政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解基础是对话
,这是
和平
一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并了自己
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为我们两国的文化关系和经济关系干杯 !
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化的,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府的目标是要改变妨碍妇女的典型的文化定型观念。
L'interaction entre la culture et le développement revêt plusieurs aspects.
文化与之间的内在联系是多方面的。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和的不可分割性。
Ces manifestations aident les jeunes Saamis à apprécier et enrichir leur propre culture.
这些活动使年轻的萨米珍惜和
自己的文化。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « Culture et développement ».
第二委员会通过了这项题为“文化和”的决议草案。
Le développement des cultures de minorités est étranger aux autres règlements juridiques intérieurs.
其他国内法规并不涉及少数民族文化的。
Il vise principalement à dispenser à la communauté divers cours et enseignements culturels.
“文化”活动的主要目标是为社会提供各类文化课程和学费补助。
Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.
难民和移徙者组成了东道国社会中的多元文化的一部分。
Toutefois, ce système freine le développement du pluriculturalisme et néglige la question de la tolérance interethnique.
不过,报告还指出,这种制度妨碍了多文化的,
能解决民族之间的容忍问题。
La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.
大多数中国家缺少
文化产业的综合部门政策。
La présente session est d'une importance particulière pour le débat concernant la création d'une culture de paix.
本届会议对和平文化的辩论具有特殊重要性。
La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel.
促进经济、社会和文化自由的基本手段之一是地区政策。
La culture n'a pas un caractère statique et les minorités doivent pouvoir développer la leur de façon continue.
文化并非静止不变,应当给予少数群体以机会,在一个持续的进程中自己的文化。
Ils absorbent une culture et un mode de vie qui vont à l'encontre de leur propre développement personnel.
他们吸收了不利于其自身的文化和生活方式。
La communauté internationale doit donc prendre conscience de la nécessité de préserver un mode de développement culturel durable.
因此,国际社会应牢记需要保持文化的可持续模式。
Il contient des analyses politiques et juridiques approfondies qui devraient susciter le développement d'une culture de la protection.
该报告深刻地分析了应该努力保护文化的政治和法律范畴。
La médiation se fonde sur une culture de dialogue, élément essentiel à l'édification de la culture de paix.
调解的基础是对话文化,这是和平文化的一个关键要素。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元前三十世纪建立了国家并了自己的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。