法语助手
  • 关闭
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

马规约》没有规定适当措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大工具一样需要

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入方便性,需适当而完备保障加防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己工作人员,但有适当措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁早期侦查和措施进行

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

马规约》有一整套防止滥用度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺有关(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相这一至关紧要概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体有效性也取决于提倡对公众负责度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门适当办法,担任总统人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派作用是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予权力都受到另两方面缜密

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加制衡滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作员,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马约》没有适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行评估和制衡必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个,不存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

体制进行定期评估和制衡必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

于准入的方便性,需适当而完备的保障加制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能这个进程起到制衡用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针行政部门的适当制衡办法,担任总统的就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

派的用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的, 动脉粥样硬化性闭塞, 动脉注射, 动脉注射疗法, 动脉阻塞, 动名词, 动摩擦, 动目标, 动脑筋, 动能, 动怒, 动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到制衡制度约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入方便性,需而完备保障加制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己工作人员,但有制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门制衡办法,担任总统人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予权力都受到另两方面缜密制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的度的约

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它强大的工具一样需要

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利这类数据规定了哪些措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效的措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体的有效性也取决于提倡对公众负责的度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当办法,担任总统的人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
法 语 助手

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任何其它大的工具一样需要制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障制衡防滥用破产过程。

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

Ces mesures concrètes reposent sur la notion cruciale de l'équilibre des pouvoirs parmi les principaux organes de l'Organisation.

在这些具体措施之后,是联合国主要机构之间互相制衡这一至关紧要的概念。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的人就有可能会很专横。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),