Il apparaît à ma grande surprise.
大大我的意料,他
现了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大我的意料,他
现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全我的意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了意料的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,萨尔蒙神殿,
件
意料的事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你
意料的精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好意料的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是意外的,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指,
预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上的,并非基于
预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了
意料的活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第发现是意料之中的,但第二
发现有些
意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成预料的支
。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
大家的预期,穷国却
向富国
口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来意料的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
意料的是,我们从不以勇敢而
众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我,
出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
。
Il m'a dit un résultat inattendu .
告诉我了一个出乎
结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎
,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,
萨尔蒙神殿,一件出乎
事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
可能没有什么宏大志向,但是
自己
天地里会给你出乎
精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其要素,则应做好出乎
准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎
局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎外
,至少对我国代表团来说
。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
指出,出乎预
拖延可能不会影响项目
总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上
,并非基于出乎预
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎
活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中
,但第二个发现有些出乎
。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管这并非出乎
。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家预期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎
之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎
影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我,
出现
。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
。
Il m'a dit un résultat inattendu .
告诉我
一个出乎
结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎
,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,
萨尔蒙神殿,一件出乎
事发生
。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来
。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
能没有什么宏大志向,但是
自己
天地里会给你出乎
精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其要素,则应做好出乎
准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎
局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎外
,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
指出,出乎预
拖延
能不会影响项目
总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立预测基础之上
,并非基于出乎预
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示
出乎
活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中
,但第二个发现有些出乎
。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管这并非出乎
。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家预期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎
之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎
影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎
,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,
萨尔蒙神殿,一件出乎
事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更。出乎
是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己
天地里会给你出乎
精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎
局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎外
,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预拖延可能不会影响项目
总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上
,并非基于出乎预
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎
活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中
,但第二个发现有些出乎
。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管这并非出乎
。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家预期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎
之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎
影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎
,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕是,
蒙神殿,一件出乎
事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己
天地里会给你出乎
精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎
局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出乎外
,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预拖延可能不会影响项目
总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上
,并非基于出乎预
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎
活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中
,但第二个发现有些出乎
。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管这并非出乎
。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家预期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎
之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎
影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
部电影的
局出乎意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
些成功是出乎意外的,至少对我国代表
如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举较令人失望,尽管
并非出乎意料。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是所发生的情况必须完全出乎意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带出乎意料的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大乎我的意料,他
现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全乎我的意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个乎意料的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局乎意料,她
。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的,
萨尔蒙神殿,一件
乎意料的事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。乎意料的
,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但自己的天地里会给你
乎意料的精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好乎意料的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、乎意料的局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指,
乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心建立
可预测基础之上的,并非基于
乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了
乎意料的活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现意料之中的,但第二个发现有些
乎意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非
乎意料。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成乎预料的支
。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
乎大家的预期,穷国却
向富国
口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但,突发性的含义并不
说所发生的情况必须完全
乎意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来乎意料的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
乎意料的
,我们从不以勇敢而
众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
影的结局出乎意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
些成功是出乎意外的,至少对我国
来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管并非出乎意料。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出的意
,他出现
。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出的意
。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉个出
意
的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出意
,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,萨尔蒙神殿,
件出
意
的事发生
。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出意
的是,狼再次离去,却再也不回来
。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出
意
的精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出意
的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新的、出意
的局势。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功是出意外的,至少对
国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出的拖延可能不会影响项目的总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可
测基础之上的,并非基于出
之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示
出
意
的活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第个发现是意
之中的,但第二个发现有些出
意
。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出意
。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出的支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出大家的
期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出意
之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出意
的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出意
的是,
们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我意料,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提问题真完全出乎我
意料。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
部电影
结局出乎意料,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更是,
萨尔蒙神殿,一件出乎意料
事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己
天地里会给你出乎意料
精致和亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要素,则应做好出乎意料准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持和平工作将继续面临新、出乎意料
局
。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
成功是出乎意外
,至少对我国代表团来说如此。
Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目
总费用。
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
信心是建立可预测基础之上
,并非基于出乎预料之举。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎意料
活力和响应力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是意料之中,但第二个发现有
出乎意料。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸是,斯普斯卡共和国
选举结果较令人失望,尽管
并非出乎意料。
La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
沿路检查站众多,造成出乎预料支出。
Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
出乎大家预期,穷国却
向富国出口资本。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性含义并不是说所发生
情况必须完全出乎意料之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料
影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料是,我们从不以勇敢而出众
兰戈,明白自己终于能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。