法语助手
  • 关闭
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的意料,他现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是意外的,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

发现是意料之中的,但第二发现有些意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料的支

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

大家的预期,穷国却向富国口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

告诉我了一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其要素,则应做好出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对我国代表团来说

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

指出,出乎拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎出现

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

告诉我一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎事发生

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其要素,则应做好出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

指出,出乎拖延能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示出乎活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,萨尔蒙神殿,一件出乎事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,蒙神殿,一件出乎事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是出乎,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是之中,但第二个发现有些出乎。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

部电影的出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

些成功是出乎意外的,至少对我国代表如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举较令人失望,尽管并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的意料,他现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局意料,她

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的萨尔蒙神殿,一件意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料的,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但自己的天地里会给你意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成意外的,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心建立可预测基础之上的,并非基于预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现意料之中的,但第二个发现有些意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料的支

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

大家的预期,穷国却向富国口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性的含义并不说所发生的情况必须完全意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料的,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎我的意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全出乎我的意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

影的结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

些成功是出乎意外的,至少对我国来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上的,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家的预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大的意,他出现

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全的意

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,萨尔蒙神殿,的事发生

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。的是,狼再次离去,却再也不回来

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己的天地里会给你的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好的准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是意外的,至少对国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,的拖延可能不会影响项目的总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立测基础之上的,并非基于之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

个发现是意之中的,但第二个发现有些。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成的支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

大家的期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

的是,们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,
chūhū
provenir de ;
découler de ;
partir de

Il apparaît à ma grande surprise.

大大出乎意料,他出现了。

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全出乎意料。

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

部电影结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

是,萨尔蒙神殿,一件出乎意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料准备。

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新出乎意料

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指出,出乎预料拖延可能不会影响项目总费用。

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立可预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会该国际年中显示了出乎意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中,但第二个发现有出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管并非出乎意料。

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成出乎预料支出。

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

出乎大家预期,穷国却向富国出口资本。

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息,