有奖纠错
| 划词

Il apparaît à ma grande surprise.

大大我的出现了。

评价该例句:好评差评指正

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提的问题真完全我的

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

可能没有什么宏大志向,但在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit un résultat inattendu .

告诉我了一个的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的,在萨尔蒙神殿,一件的事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功外的,至少对我国代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其要素,则应做好的准备。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

评价该例句:好评差评指正

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心建立在可测基础之上的,并非基于之举。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

指出,的拖延可能不会影响项目的总费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现之中的,但第二个发现有些。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

,突发性的含义并不说所发生的情况必须完全之外。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成的支出。

评价该例句:好评差评指正

Avant de décentraliser au niveau local, s'assurer du contexte pour éviter les imprévus et les conséquences néfastes.

在向地方一级分权之前,应当进行研究,以便了解改革所处的当地环境,并避免产生的不良后果。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exclusion, exclusive, exclusivement, exclusivisme, exclusivité, excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.

时,我们用finalement来表示该结意料。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

意料是,最后一个是我最喜欢造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一些意料地方也发现了一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,他们意料地筛查了家超市所有促销活动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.

所有人意料是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候种事就是会发生… … 意料事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?

他会讲一些尴尬笑话,还是会突然意料地远离你?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

意料被证明是一个决定性心理优势。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.

托普回来是意料之外

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.

种反弹是意料,太阳活动高峰预计于2025年7月到来之前。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.

法国人意料是,三点都得到了同意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Qu'on apporte l'odeur de l'océan sur un dessert, c'est vrai que c'est vraiment inattendu.

将海洋味道带到甜点上,确实很意料。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son contenu dépassait tout ce que l'on aurait pu imaginer.

其内容所有人想象。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精

Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.

士兵意料之外,它一会儿就领着公主回来了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 21 avril 1934, à la surprise générale, le Daily Mail publie une nouvelle photographie du monstre.

1934年4月21日,所有人意料,《每日邮报》刊登了一张关于个怪物新照片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour jouer Don Quichotte, le réalisateur tente un choix, pour le moins inattendu, celui de Jean Rochefort.

为了扮演堂吉诃德,导演尝试了一个意料择,择了让·罗什福尔。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va vraiment apporter une autre dimension, plus originale, peut-être moins attendue sur une salade de fruits.

将为水沙拉带来另一种维度,更有创意,或许更意料。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et il rejoint même un usage du mot style qui surprend beaucoup et qui paraît très inattendu.

他甚至提到了一种非常令人惊讶风格定义,似乎非常意料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire, exécutoirement, executor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接