Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该议目标的国家加入
议。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们期待着所有支持该议目标的国家加入
议。
M. Costa engage la Commission à soutenir cette initiative.
他促请委员会支持一
议。
Le Hezbollah s'est engagé à appuyer cette initiative.
真主党已承诺支持一
议。
Leur initiative ne constitue en aucun cas un fait accompli.
他们的议不是既成事实。
Singapour prend aussi une part active à l'Initiative de sécurité contre la prolifération.
新加坡还极参加了防扩散安全
议。
L'initiative coréenne pour le développement de l'Afrique est mise en œuvre.
韩国的非洲发展议现已步入正轨。
Plus de 80 États ont désormais adhéré à l'Initiative.
个国家现已批准《防扩散议》。
Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.
有的缔约国呼吁将些
议正规化。
Un autre exemple est l'initiative norvégienne sur l'utilisation du pétrole pour le développement.
挪威的石油促进发展议是另一个例子。
L'Australie engage les États Membres à s'associer à l'Initiative.
澳大利亚敦促会员国加入议。
L'Initiative dite Aide pour le commerce revêtira une importance particulière à cet égard.
就此来说,《贸易援助》议特别重要。
Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.
必须建立在加强次区域议的基础上。
Cet indicateur se fonde sur l'indicateur LA4 de la GRI.
指标基于《全球报告
议》指标LA4。
Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.
些
议最好应与社会伙伴合作订立和实施。
Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.
正在开展有关培育健康良好的性观念的议。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该议是打击人口贩运行动的一个转折点。
Cette initiative a déjà reçu l'appui de nombreux pays de notre région.
我们的议已经得到本区域许多国家的支持。
L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.
一
议将集中于中部和东南部欧洲。
Une initiative visant à intégrer les marchés de l'électricité en Amérique centrale était en cours.
目前有议将中美洲电力市场一体化。
Deux initiatives ont joué un rôle significatif à cet égard.
在方面,有两
议发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。