法语助手
  • 关闭

债务的清偿

添加到生词本

libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

样适用于已获取担保资产作为担保全额或部分有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效程序和防止债权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产附担保债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国定,获取资产以作为对债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保全部或部分

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保获得之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

常见一种解释是源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担债权人将取得担债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担债权人将获取担以作债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担债务全额或部分清偿有担债权人在担上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担清偿债务清偿债权人要求其设人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应采购实体业迹加以跟踪,以便监督其制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设角度来看,都必须确债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取以作债务清偿债权人即使在该价值超出尚欠债务情况下仍可留该

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担债权人可以书面提议获取一项或数项担,作债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担债权人有权向设人提出其获取担以作债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担债务清偿债权人要求其设人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担债权人取得担债务清偿,则该债权人获得带优先权排序较之更高有担债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担债权人享有债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担债权人将取得担作为对附担债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担债权人将获取担以作为对附担债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担作为对附担债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担作为对附担债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

则同样适用于已获取担作为担债务全额或部分清偿有担债权人在担上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制更为有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担清偿附担债务清偿债权人要求其设人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设角度来看,都必须确在附担债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国,获取以作为对债务清偿债权人即使在该价值超出尚欠附担债务情况下仍可留该

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当,发生违约之后,有担债权人可以书面提议获取一项或数项担,作为担债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担债权人有权向设人提出其获取担以作为对附担债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担作为对附担债务清偿债权人要求其设人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担债权人取得担作为对附担债务清偿,则该债权人获得将附带优先权排序较之更高有担债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担债权人必须按照手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担债权人享有附担债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有债权人将取为对附债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有债权人将获取为对附债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以为对附债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以为对附债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取债务全额或部分清偿债权人在上所取权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以清偿债务清偿债权人要求其设人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设角度来看,都必须确在附债务清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取为对债务清偿债权人即使在该价值超出尚欠债务情况下仍可留该

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有债权人可以书面提议获取一项或数项债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有债权人有权向设人提出其获取为对附债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受为对附债务清偿债权人要求其设人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有债权人取为对附债务清偿,则该债权人获将附带优先权排序较之更高债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取该票据以其为对附债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无债权人享有附债务清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将取得担保资产作为对附担保清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将获取担保资产以作为对附担保清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规适用于已获取担保资产作为担保全额或部分清偿有担保权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效清偿程序和防止权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对清偿权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保权人取得担保资产作为对附担保清偿权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

根据是,如果有担保权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保清偿会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保权人享有附担保获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

样适用于已获取担保资产作为担保全额或部分有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效程序和防止债权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产附担保债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国定,获取资产以作为对债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保全部或部分

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保获得之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将取得担保资产作为对附担保清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将获取担保资产以作为对附担保清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保全额或部分清偿有担保权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效清偿和防止权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对清偿权人即使在该资产价值超尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保权人有权向设保人提其获取担保资产以作为对附担保全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保权人取得担保资产作为对附担保清偿,则该权人获得资产将附带优先权排较之更高有担保权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保权人必须按照规定手续行使其售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保权人享有附担保获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有保债权人将保资对附债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有保债权人将获保资对附债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以保资对附债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以保资对附债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获保资债务全额或部分清偿保债权人在保资上所权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以保资清偿债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附债务清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获债务清偿债权人即使在该资价值超出尚欠债务情况下仍可保留该资

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有保债权人可以书面提议获一项或数项保资债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有保债权人有权向设保人提出其获保资对附债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受保资对附债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有保债权人保资对附债务清偿,则该债权人获将附带优先权排序较之更高保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者该票据以其对附债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无保债权人享有附债务清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保债务全额或部分清偿有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务清偿程序防止债权机构索偿要求不一致,债务管理金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保债务情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务清偿,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,