法语助手
  • 关闭
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴的无线电广播造成干

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

的工作应当公正不偏、透明和无性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查不应具有性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非性的

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限可能干天文观测的性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

建议也适用于侵扰性空间告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一属于侵扰性空间告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边


envahir et causer des troubles~边harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到Ma'on居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到Ma'on居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有显然属于侵扰性空间广告类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟员国在寻找种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

的工作当公正偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种对古巴的无线电广播造成干

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正偏、透明和无

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制应具有

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到暴力现象的

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干天文观测的空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工作应当公正不偏、透明侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对诸多严重切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,
qīn rǎo
envahir et causer des troubles; faire des incursions
envahir la frontière du pays
侵扰边境


envahir et causer des troubles~边境harceler les régions frontalières 法 语 助手

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避侵扰会员国的事务吗?

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来的一个严重问题。

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以行为侵扰

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

机制的工公正不偏、透明和无侵扰性。

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制侵扰性太强。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不具有侵扰性。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性的机制。

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中的一个。

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象的侵扰

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合,限制可能干扰天文观测的侵扰性空间广告。

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑的乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi的村民。

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动的侵扰

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,遭抢匪、反叛团体和造反士兵的侵扰

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侵扰 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


侵略性地, 侵略战争, 侵略者, 侵权, 侵权行为, 侵扰, 侵扰边境, 侵入, 侵入…盗窃, 侵入的,