法语助手
  • 关闭
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交Zina Aber寻找其兄采取几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交当时席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

更为重要,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭学校是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

更为重要,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为寻找其兄几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴此,必须审查可能适用这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,