A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与家相反,我认为
是个好主意。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与家相反,我认为
是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉个孩子的性格与他的兄
相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
似乎与审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模与性质可能。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
种情况实际上与正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
项规定正好与某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
也是一种与事实
相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
与原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况我们讲
全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待
相反
事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格
他
兄弟
全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反
便是法国
饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们
目
全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查
目
正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期
全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反
极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反
事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家
法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之相反
论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实
全相反
说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家
反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实你跟我们讲的
反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待的
反的事
。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格他的兄弟
反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之
反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正
反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
反,其规模
性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种实际上
正常
反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党
反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,人们期望的
反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此
反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观
反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
反,这些武器威胁着和平
稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统
反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之
反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实
反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
反,它一直在
东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
反,他们拥有
人,
很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款
反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与我们的目完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新党相反,
党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真情
你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
做
别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情上
正常情
相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情人们期望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反的事
。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其法院却做出了
之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事
完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在东盟其
成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,们拥有情人,
很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家,
认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟讲
完
。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做与别人所期待事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格与他
兄弟完
。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之便是法国
饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与目
完
。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎与审查目
正
。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
,其规模与性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与正常情况。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人期望
完
。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位与问责制是彼此极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
谨强调另一个与直观
事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
,这些武器威胁着和平与稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好与某些国家法律传统
。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了与之论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事实完说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
,它一直在与东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
,他
拥有情人,与很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这与原草案第14条第1款 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格他的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反的便是法国的饮食习惯
。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目
完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着平
稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲的完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待的相反的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格他的兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反的便是法国的饮食习惯和
。
Elle va complètement dans le sens contraire.
我们的目
完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这审查的目的正相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模性质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上正常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望的完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反的极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反的事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之相反的论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实完全相反的说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,一直在
东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,很多女人发生性关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家相反,我认为这是个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲
完全相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
他做别人所期待
相反
事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩格
他
兄弟完全相反。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之相反
便是法国
饮食习惯和文化。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们
目
完全相反。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查
目
相反。
Bien plutôt, elles pourraient se développer tant en portée qu'en nature.
相反,其规模质可能扩大。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际常情况相反。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党相反,历史政党无须登记。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望
完全相反。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制是彼此相反
极端。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个直观相反
事实。
Bien au contraire, ces armes mettent en danger la paix et la stabilité.
相反,这些武器威胁着和平稳定。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定好
某些国家
法律传统相反。
D'autres tribunaux ont été d'un avis contraire.
其他法院却做出了之相反
论述。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种事实完全相反
说法。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
相反,它一直在东盟其他成员国一道努力。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
相反,他们拥有情人,很多女人发生
关系。
Cette disposition est contraire à l'alinéa 1 de l'article 14 du projet précédent.
这原草案第14条第1款 相反。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。