法语助手
  • 关闭

不安定

添加到生词本

bú ān dìng
instable
situation instable
不安定局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继是严重和安定

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害做法成了严重安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排任何和平协议都包含了安定种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们集体安全安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非事态发展尽管存在着安定,但仍然是在朝着好方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对东北亚普遍存在安全方面安定感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和安定局势长期

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,为他们之中许多人生活在安定环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势安定,原有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总来讲,安定在十月份有所增加,安全和暴力情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种安定局面削弱了政府能力,使其无法通过专业化公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成安定加速了经济活动、经济增长和总经济发展滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制画面中安定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

势继续是严重和的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害的做法造成了严重的面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分的地区,势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对北亚普遍存在的安全方面的感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和的势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,为他们之的许多人生活在的环境,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是,原有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会因素造成的险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害的做法造成了严重的局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政排的任何和平协议都包含了的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体全的云由于以列-巴勒斯而变得更加暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对东北亚普遍存在的全方面的因素感到不

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和的局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,的因素在十月份有所增加,全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真待社会安定因素造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

结构调整有害的做法造成了严重的安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面极其安定的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定因素造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构有害的做法造成了严重的安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其安定

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定因素造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害的做法造成了严重的安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其安定的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续严重和安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真安定因素造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

结构调整有害的做法造成了严重的安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面极其安定的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定因素造成的危险至关重要。

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害的做法造成了严重的安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云-斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其安定的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的事态发展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向发展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,
bú ān dìng
instable
situation instable
不安定的局面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突和安定的干扰。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严安定的。

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真待社会安定因素造成的危险至关

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

结构调整有害的做法造成了严安定局面。

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们的集体安全的安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

在一个已经十分安定的地区,局势显然依旧脆弱。

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面极其安定的处境。

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非的展尽管存在着持续的安定,但仍然是在朝着好的方向展。

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古不能不东北亚普遍存在的安全方面的安定因素感到不安。

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

历史,我们没有权利让这种非战非和的安定局势长期持续。

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起安定

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势安定,原因有三。

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的来讲,安定的因素在十月份有所增加,安全和暴力的情况多于九月份。

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续的安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家展工作。

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成的安定加速了经济活动、经济增长和总的经济展的滑坡。

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


不爱祖国的, 不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全,