法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 成一棱棱的[指没有把头]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回展中国家应用税率的影响小于级次的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减(“分级”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

30个展中国家将实施分级,48个弱小经济体将实施更宽松的或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

会议的研究现,乌拉圭展中国家的影响可大致上相当于目前的级次提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,展中国家的削减较少(为达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner排成直线,排成行;classer分类,分级;placer就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement地, 成水线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,摇晃;positionner给定位;équilibrer稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

于市场准入问题,该框架规定了于深入削减较高税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将税分成四级和对高税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价税等值已成为它们决定对需征收非从价税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进素,税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少税以对最高税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准问题,该框架规定了关于减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回对发展中国家应用税率的影响小于级次的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方使用四个税基方面达成了协议,但市场准仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准方面,已经商定了一个将关税分成四级和对高关税做较大减的税率(“分级”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级,48个弱小经济体将实施更宽松的或总体平均减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性减而定,发展中国家的减较少(为发达国家减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最减的分级做法,改善市场准,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上房屋


2. 剪成一棱棱[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

法与乌拉圭回做法不同,具有处置更高关税

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回对发展中国家应用税率影响小于法公影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长会议在为梯使用四个税基面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用分层削减公基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入面,已经商定了一个将关税分成四和对高关税做较大削减税率削减公(“分”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分,48个弱小经济体将实施更宽松或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议研究发现,乌拉圭公对发展中国家影响可大致上相当于目前次公提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税那些产品所适用阶梯削减基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构报告,目前该国营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长评估,将就对付不是可持续维持总部大楼办法,因此赞成长期基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量削减将基于一种法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多国家削减幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家削减较少(为发达国家削减额三之二),在各税中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公层次数目面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域活动涉及3个经济层面:政策制订和执行、建立体制和改进企业一企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需按用户需要而定制工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生关切是,得分最高两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员操作法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予扭曲贸易补贴,包括以“分办法”(几种不同削减水平)给所谓蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高国家作出幅度最大削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
aligner使排直线,排行;classer分类,分;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税的一性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长会议在为梯方式使用个税基方面达了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税分和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场问题,该框架规定了关于深削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场方面,已经商定了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler;balancer,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上房屋


2. 剪成一[没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回做法不同,具有处置更高关税能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中应用税率影响小于级次法公式影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用分层削减公式基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个关税分成四级和对高关税做较大削减税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中实施分级公式,48个弱小经济体实施更宽松公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议研究发现,乌拉圭公式对发展中影响可大致上相当于目前级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税那些产品所适用阶梯式公式削减基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构报告,目前该营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长评估,就对付不是可持续维持总部大楼办法,因此赞成长期基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

内支持总量削减基于一种分级方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,目标放在让那些提供支持较多削减幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级降低幅度依据线性削减而定,发展中削减较少(为发达削减额三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域活动涉及3个经济层面:政策制订和执行、建立体制能力和改进企业一级企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目在被怀疑受碳氢化物和重金属污染南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减分级做法,改善市场准入,但是各或可某些敏感性产品排除在大幅削减关税名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需按用户需要而定制工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生关切是,得分最高两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于内支助措施,框架旨在大幅削减对内生产给予扭曲贸易补贴,包括以“分级办法”(几种不同削减水平)给所谓蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高作出幅度最大削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地列, 级, 层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地列在斜坡上的房屋


2. 剪一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner直线,行;classer类,级;placer就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

于市场准入问题,该框架规定了于深入削减较高的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式用四个基方面达了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价等值”是键,因为它们决定着应纳非从价产品所适用的削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将四级和对高做较大削减的率削减公式(“级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价等值已键,因为它们决定对需征收非从价的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各级中实行累进制因素,越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少以对最高做最深度削减的做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品除在大幅削减的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的切是,得最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,