L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子害(警方消息)。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要他
儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们尸体被肢解,喉咙被割断甚
被剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性喉咙,将他
害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知手段,他们割开
喉管,威胁要
其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们国家被人占领,他们
土地被人没收,他们
公民在因他人犯下
罪行而遭到报复时被
害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们尸体。他们
马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常被人引用案件是:一名少女在土耳其
一个城市广场被人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她
情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员
害了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音
巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割喉咙
人、两年前以同样残酷
方式
害印度
人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会
人都是同样
货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母喉咙,并抓着一个6个月
婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打死、被大砍刀砍死或被割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受者
刀子
(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体肢解,喉咙
割断甚
剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想割喉,当我在侵
那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉管,威胁要
其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家人占领,他们的土地
人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到报复时
。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙人
刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常人引
的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场
人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式印度乘客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手捆绑着的的警察和军人如何
命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上
刚果民盟戈马派士兵开枪打死、
大砍刀砍死或
割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体被肢解,喉咙被割断甚被剁成碎块扔到
里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他杀害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉管,威胁要杀其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家被人占领,他们的土地被人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到报复时被杀害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子,
里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常被人引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场被人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员杀害了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式杀害印度乘客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着的的警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打死、被大砍刀砍死或被割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体被肢解,喉咙被割断甚被剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉,
要
其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家被人占领,他们的土地被人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到报复时被害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常被人引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场被人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员害了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式害印度乘客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着的的警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打、被大砍刀砍
或被割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体被肢解,喉咙被割甚
被剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割名男性的喉咙,将他杀害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉管,威胁要杀其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家被人占领,他们的土地被人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到报复时被杀害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
经常被人引用的案件是:
名少女在土耳其的
个城市广场被人割
喉部,原因是电台播放了
首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员杀害了些军人和其他
些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
个亚美尼亚石头十字架已经
成两块,在后面,
群猪正被赶进
个棚子里,
个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式杀害印度乘客的人、以及星期在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割个3岁孩子、
个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着
个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着的的警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打死、被大砍刀砍死或被割喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体被肢解,喉咙被断甚
被剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县断一名男性的喉咙,将他
害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们客的喉管,威胁要
其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家被人占领,他们的土地被人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到报复时被害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常被人引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场被人断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员害了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式
害印度
客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着的的警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵枪打死、被大砍刀砍死或被
断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害子杀害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿,要杀他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体肢解,喉咙
割断甚
剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他杀害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上人们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉管,威胁要杀其他人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的家
人占领,他们的土地
人没收,他们的公民在因他人犯下的罪行而遭到
复时
杀害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙人用
砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常人引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场
人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦家武装部队人员证实,科爱运战斗人员杀害了一些军人和其他一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式杀害印度乘客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击描述许多双手
捆绑着的的警察和军人如何
命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上
刚果民盟戈马派士兵开枪打死、
大砍
砍死或
割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者刀子杀害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她们的尸体肢解,喉咙
割断甚
剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他杀害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他们采用了现在世界上们已经很熟知的手段,他们割开乘客的喉管,威胁要杀其他
。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他们的国家占领,他们的土
没收,他们的公民在因他
犯下的罪行而遭到报复时
杀害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙
用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场
割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队员证实,科爱运战斗
员杀害了一些军
和其他一些
,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱
。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的、两年前以同样残酷的方式杀害印度乘客的
、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的
都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手捆绑着的的警察和军
如何
命令躺倒在
上,然后在Tshopo 桥上
刚果民盟戈马派士兵开枪打死、
大砍刀砍死或
割断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她的尸体被肢解,喉咙被
断甚
被剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想被喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县断一名男性的喉咙,将
杀害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
采用了现在世界上人
已经很熟知的手段,
开乘客的喉管,威胁要杀其
人。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
的国家被人占领,
的土地被人没收,
的公民在因
人犯下的罪行而遭到报复时被杀害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人都能找到
的尸体。
的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常被人引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场被人断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员杀害了一些军人和其一些人,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱人。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个老年妇女正在上面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日乘客喉咙的人、两年前以同样残酷的方式杀害印度乘客的人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的人都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说没钱,擦黑板士兵就
断一个3岁孩子、一个5岁孩子和
父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把
撞死了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手被捆绑着的的警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪死、被大砍刀砍死或被
断喉咙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。