法语助手
  • 关闭

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻,恬知耻

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,安;allègrement轻率;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意,有意;complaisance好意,善意;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;ouvertement坦率;habilement;sans没有,无,;inlassablement疲倦, 坚持;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子无顾忌杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只知羞耻重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开、无耻贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,断公然无耻对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当隐瞒其无耻涉伊拉克内政,明目张胆违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管巴勒斯坦控制下的区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,负责任和道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 耻地,恬不知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公耻地对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局不隐瞒其耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队耻地接管巴勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,耻地做出一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通威胁和恐吓的伎俩耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻,恬不知耻

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意,有意;complaisance好意,善意;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;ouvertement坦率;habilement能干;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子无顾忌杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开、无耻贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政不隐瞒其无耻干涉伊拉克内政,明目张胆违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管巴勒斯坦控制下的区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并着安全理事会的面,无耻做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬不知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,过,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安和国际社所有这些呼吁,仍然收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军行动,不断公然无耻地对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管巴勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任国之一在开始对阿富汗采取军行动之后最近写给安全的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的件,其他国家都有可能遭到该常任国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,安;allègrement轻率地;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,;inlassablement疲倦地, 懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只知羞耻地重复前几年所作同样发言中同样话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己合法代表可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒军事行动,断公然无耻地对巴勒斯坦人民施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计决议,但以色列拒绝施这些决议,公然无视国际社会意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决权利和国家平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己立法和国际义务无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管巴勒斯坦控制下地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会面,无耻地做出了一个古怪决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已再活动交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

以色列决议草案一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉一贯关注,而那些反对该决议草案代表团则宣扬无耻双重标准,他们在联合国所作所为正以这种标准为依据

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决能支那种滋生和培育“武器加救济”外交做法政治文化,否则,负责任和道德国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府果断为其提供粮食援助同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬不知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,色列政权藐视安理会和国际社会所有这些然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数的决议,但色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

色列的暴力循环如此恶劣,致军队无耻地接管巴勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬不知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平发动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对巴勒斯坦施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管巴勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际士,而这些士只为巴勒斯坦每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


esprit étroit, esprit follet, esprit frappeur, esprit mauvais, esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻,恬不知耻

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率;outrance夸大,过分,极端;sciemment,有;complaisance,善;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;ouvertement坦率;habilement能干,熟练;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦, 坚持不懈;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻重复前几年所作同样发言中同样话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注同平民进行接触问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开、无耻贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举合法代表不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒军事行动,不断公然无耻对巴勒斯坦人民实施法外处

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计议,但以色列拒绝实施这些议,公然无视国际社会愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号议,拒绝接受已经准备开往杰宁实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻干涉伊拉克内政,明目张胆违反权利和国家平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国立法和国际义务无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管巴勒斯坦控制下区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会面,无耻做出了一个古怪定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动交战派别和前战斗人员而肆无忌惮在绥靖祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同,只能向政府或其他经正当授权实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列议草案一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉一贯关注,而那些反对该议草案代表团则宣扬无耻双重标准,他们在联合国所作所为正以这种标准为依据

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法政治文化,否则,不负责任和不道德国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬不知耻地

词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管巴勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正以这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


essaver, essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,

n. f
<旧>羞耻, 廉耻
sans vergogne 无耻地,恬不知耻地

近义词:
effrontément,  sans honte,  sans pudeur,  sans scrupule,  honte,  pudeur,  scrupule
联想词
scrupule顾虑,顾忌,踌躇,迟疑,不安;allègrement轻率地;outrance夸大,过分,极端;sciemment故意地,有意地;complaisance好意,善意;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;ouvertement坦率地;habilement能干地,熟练地;sans没有,无,不;inlassablement不疲倦地, 坚持不懈地;honte羞愧,惭愧;

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤恐怖和威胁。

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做公开地、无耻地贬损和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

占领军部队对巴勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对巴勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数百计的决议,但拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏。

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

的暴力循环如此恶劣,致军队无耻地接管巴勒斯坦控下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员及其他国际人士,而这些人士只为巴勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手。

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正这种标准为依据的。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,不负责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vergogne 的法语例句

用户正在搜索


essonne, essor, essorage, essorer, essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur,

相似单词


verglacer, verglas, vergne, Vergniaud, vergobret, vergogne, vergue, verguer, Verhaeren, verhole,