Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
次工作经验曾是他职业生涯中
。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
次工作经验曾是他职业生涯中
。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
些协定还可充当便利加入国际法律
。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展
个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况
提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发具有生产潜力
新经济活动来说,制造业提供了更好
平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾基地用作对亚洲其它地区出口
平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了个标准,我们必须为
个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良经济体
经验也显示,农业发展是工业化得以起飞
个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势改善为在和解方面取得进
步重大进展提供了
个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果
垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程
起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月政治挑战,就是把
些军事-政治动态转变为民族和解
基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有些目标
基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进步行动和加强国际合作
催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中的。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大共健康与发展的一个平
。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略的。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生产潜力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平
。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展是工业化得以起飞的一个重要平。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经他职业生涯中的
板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略的板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经也显示,农业发展
工业化得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中的板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对他国家进行侵略的
板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生产潜力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将设在
来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲
它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展是工业化得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中的板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略的板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生产潜力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展是工业化得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的催化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展一个
台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发具有生产潜力
新经济活动来说,制造业提供了更
台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾基地用作对亚洲其它地区出口
台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良经济体
经验也显示,农业发展是工业化得以起飞
一个重要
台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个
台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和解
基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中的板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便国际法律文书的
板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府用波多黎各作为对其他国家进行侵略的
板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生产潜力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展是工业化得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和强国际合作的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验职业
涯中的
板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
认为,这种做法无助于多边贸易自由化。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
非洲亟需绿色革命,以此作为非洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其国家进行侵略的
板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展工业化得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工作经验曾是他职业生涯中的板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书的板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成为扩大公共健康与发展的一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为询解决其他紧急情况的提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认为,这种做法无助于多边贸易自。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
洲亟需绿色革命,以此作为
洲发展的发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各作为对其他国家进行侵略的板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发的具有生产潜力的新经济活动来说,制造业提供了更好的平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾的基地用作对亚洲其它地区出口的平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定了一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良的经济体的经验也显示,农业发展是工业得以起飞的一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势的改善为在和解方面取得进一步重大进展提供了一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并从零开始;许多活动已在进行之中,并将成为执行进程的起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月的政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变为民族和解的基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可为今后全球经济再度恢复发展势头时的增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它作为实现所有这些目标的基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成为我们采取进一步行动和加强国际合作的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette expérience professionnelle fut un tremplin dans sa carrière.
这次工经验曾是他职业生涯中
板。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动板。
Ils peuvent également servir de tremplin pour adhérer à des instruments juridiques internationaux.
这些协定还可充当便利加入国际法律文书板。
Cette infrastructure peut et doit être un tremplin pour la santé et le développement.
这一基础设施能够而且必须成扩大公共健康与发展
一个平台。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它催询解决其他紧急情况
提示。
Il ne croyait pas que ces accords servaient de tremplin à la libéralisation du commerce multilatéral.
他认,这种做法无助于多边贸易自由
。
L'Afrique a désespérément besoin d'une « Révolution verte » comme tremplin pour son développement.
洲亟需绿色革命,以此
洲发展
发射台。
Le Gouvernement s'est servi de Porto Rico comme d'un tremplin pour lancer des attaques contre d'autres pays.
美国政府利用波多黎各对其他国家进行侵略
板。
Le secteur manufacturier représente en outre un meilleur tremplin vers de nouvelles activités économiques au potentiel de productivité inexploité.
对于发展尚未开发具有生产潜力
新经济活动来说,制造业提供
更好
平台。
Impsa a utilisé ses bases en Malaisie et aux Philippines comme tremplins pour l'exportation vers le reste de l'Asie.
Impsa公司将其设在马来西亚和菲律宾基地用
对亚洲其它地区出口
平台。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定一个标准,我们必须
这个标准增砖添瓦而不是拆台。
L'expérience de ces pays à forte croissance montre également que le développement agricole constitue un tremplin important pour l'industrialisation.
那些表现优良经济体
经验也显示,农业发展是工业
得以起飞
一个重要平台。
L'amélioration de la situation en matière de sécurité fournit un tremplin pour d'autres progrès fondamentaux en matière de réconciliation.
安全局势改善
在和解方面取得进一步重大进展提供
一个平台。
Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败促使它们在下面数轮活动中取得积极成果
垫脚石。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并从零开始;许多活动已在进行之中,并将成
执行进程
起点。
Ce partenariat sert de tremplin à la programmation complémentaire en améliorant le ciblage et la fourniture de services d'appui.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案平台。
Pendant les prochains mois, le défi consistera à transformer cette évolution politico-militaire en tremplin pour parvenir à une réconciliation nationale.
以后几个月政治挑战,就是把这些军事-政治动态转变
民族和解
基础。
De tels investissements peuvent également servir de tremplin pour les stratégies de croissance lorsque l'économie mondiale sortira de la crise.
此种投资还可今后全球经济再度恢复发展势头时
增长战略奠定基础。
Nous accordons une grande importance à ce que le processus d'édification institutionnelle serve de tremplin pour atteindre tous ces objectifs.
我们十分重视机构建设进程,把它实现所有这些目标
基础。
Il faut donc que cette séance devienne un tremplin vers de nouvelles mesures et vers un renforcement de la coopération internationale.
因此,本次会议将成我们采取进一步行动和加强国际合
催
剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。