Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出什么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多兴趣方面也
到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认到继续朝这一方向努力
重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义说,恐怖主义破坏了我们国际社会
整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林责任有着坚实
基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸是,自
一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们政治勇气和负责任
行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化含义是不同
。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常指出,不存在替代和平
解决办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
这个意义上,它们
有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的,自上一次简报以来,几乎没有出现
么这种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认识到继续朝这一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在这方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成这项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从这个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让这种况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在这方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取这些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在这方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在这个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.
承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。
Ils se sont déclarés parfaitement conscients de l'importance d'efforts soutenus en ce sens.
他们充分认到继续朝
一方向努力的重要性。
Il remercie le Secrétariat de ce qui a été fait dans ce sens.
在方面,委员会表示赞赏秘书处为确保达成
项目标而进行的努力。
En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.
从个意义上说,恐怖主义破坏了我们国际社会的整个结构。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和当地社区长期维护森林的责任有着坚实的基础。
À mon sens, nous ne devrions pas tolérer cela.
我认为,决不能让种情况继续下去。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么种情况。
Des progrès considérables ont été réalisés dans ce sens.
在方面取得了相当的进展。
Mme Shin demande les projets du gouvernement en ce sens.
她问刚果政府有什么计划采取些行动。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
Ainsi, le sens du compromis est affaibli.
因此,有所取和有所舍的妥协精神被削弱。
Je les félicite de leur courage politique et de leur sens des responsabilités.
我赞赏他们的政治勇气和负责任的行动。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans ce sens, nos propositions concrètes sont les suivantes.
我们在方面的具体建议如下。
Mme Tahirkheli (Pakistan) note que la mondialisation n'a pas le même sens pour tout le monde.
Tahirkheli女士(巴基斯坦)指出,对于大家来说,全球化的含义是不同的。
Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.
开始进行对话显示了很大的责任心。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在个意义上,它们在有关国家导致了饥饿,更不用说造成了贫穷。
L'activité bancaire s'entend, au sens ordinaire, comme l'acceptation de dépôts de fonds du public, etc.
银行业务则被赋予接受公众……存款等业务的通常含义。
Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.
我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常指出,不存在替代和平的解决办法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。