Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是节奏,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的节奏有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的节奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是节奏,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放节奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部的节奏有点
。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的节奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是,欢
。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光着音
的
诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光着音乐的
诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下活的
。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
意人因劳累过度去看医
,医
对他说:“你必须放慢
。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替
作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快作
。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快的
活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市活的
很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求是
,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过去看医生,医生对他说:“你必须放慢
。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在问题是这个改革会以什么速
行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人呼吸同步,以同样
行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化出现,新
社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代速
太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样下降
是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是奏,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电的
奏有点
。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快奏的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活节奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求是节奏,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐节奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人呼吸同步,以同样
节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时,随着工业化和城市化
出现,新
社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影节奏有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样下降
是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活节奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是节奏,欢。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着的节奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放节奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快工作节奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的节奏有点。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节奏的生活。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活的节奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生的
奏。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求的是奏,欢乐。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的奏诡异地跳跃着。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点的回来,自信心也是。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放奏。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步伐。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的奏进行。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替
与休息,自由时间大大减少。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Il accélère son rythme de travail.
他加快奏。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代的速度太快了。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影的奏有点
。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快奏的生
。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生的
奏很快。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。