法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁突出部分

retombée d'une voûte 拱顶起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑治后果

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下, 掉下来;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷答辩,巧妙回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

会对第三委员会相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让技术当具有外部效

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

使发展中国家能够平等享受全球化带来益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围跨界反竞争兼并外溢影响一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感跨国公司更加重视其本地经营活动滴流

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动当强调二元文化和多元文化积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解些区重要性,并高度赞赏它们效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生影响予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭的坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁的突出

retombée d'une voûte 拱顶的起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落的放射性尘埃


4. pl. 果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻的

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情的再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下的, 掉下来的;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷的答辩,巧妙的回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以,琉金的代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术当具有外

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司更加重视其本地经营活动的滴流

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动当强调二元文化和多元文化的积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区的重要性,并高度赞赏它们的

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生的影响予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭的坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁的突出部分

retombée d'une voûte 拱顶的起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落的放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻的政治后果

5. <书>重新陷
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情的再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue;passée过去;tombé落下的, 掉下来的;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷的答辩,巧妙的答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成的涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的当具有外部效

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司更加重视其本地经营活动的滴流

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动当强调二元文化和多元文化的积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区的重要性,并高度赞赏它们的效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生的影响予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭坠落

2. 【建】底石,石;楼板横梁突出部分

retombée d'une voûte

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻政治后果

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下, 掉下来;envolée飞,飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷答辩,巧妙回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等享受全球化带来益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围跨界反竞争兼并外溢影响一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感跨国公司应更加重视其本地经营活动滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区重要性,并高度赞赏它们效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生影响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭的坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁的突出部分

retombée d'une voûte 拱顶的起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落的放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,响;有
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻的政治后果

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情的再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下的, 掉下来的;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷的答辩,巧妙的回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢的一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司应更加重视其本地经营活动的滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区的重要性,并高度赞赏它们的效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生的响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板突出部分

retombée d'une voûte 拱顶起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻政治后果

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下, 掉下来;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷答辩,巧妙回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等享受全球化带来益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望工作能对社会他方面产生涓滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自他管辖范围跨界反竞争兼并外溢影响一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感跨国公司应更加重视本地经营活动滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区重要性,并高度赞赏它们效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生影响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. ;再,重新
la retombée d'une fusée 火箭的坠

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁的突出部分

retombée d'une voûte 拱顶的起拱石

3. 物,散
des retombées de fleures
retombées radioactives 散的放射尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,响;有害
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻的政治后果

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情的再度低

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
联想词
tombée,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé的, 掉来的;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷的答辩,巧妙的回答;chute,摔倒;tomber跌倒;tombant;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢的一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司应更加重视其本地经营活动的滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区的重要,并高度赞赏它们的效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生的响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭的坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁的突出部分

retombée d'une voûte 拱顶的起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落的放射性尘埃


4. pl. 果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻的政治

5. <书>重新陷入;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情的再度低落

法 语 助手
近义词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
反义词:
exacerbation
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下的, 掉下来的;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷的答辩,巧妙的回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

要得到科学证明需时日,但不久以代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让的技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良的影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一影响并给人们带来微弱的希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生涓滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感的跨国公司应更加重视其本地经营活动的滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这区的重要性,并高度赞赏它们的效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生的影响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,

n. f.
1. 下垂;再落下,重新落地
la retombée d'une fusée 火箭坠落

2. 【建】拱底石,起拱石;楼板横梁突出部分

retombée d'une voûte 拱顶起拱石

3. 落下物,散落物
des retombées de fleures 落花
retombées radioactives 散落放射性尘埃


4. pl. 后果,结果;作用,影响;有害影响
les retombées politiques d'un scandale 某一丑闻政治后果

5. <书>重新陷;回复
la retombée de l'enthousiasme populaire 民众热情再度低落

法 语 助手
词:
conséquence,  corollaire,  incidence,  implication,  répercussion
词:
exacerbation
联想词
tombée落,垂,下,降,倒;poussée推,挤,压;revenue返回;passée过去;tombé落下, 掉下来;envolée飞,起飞,飞跃,奔放,焕发;euphorie欣快症;repartie敏捷答辩,巧妙回答;chute跌落,摔倒;tomber跌倒;tombant下垂;

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现效果

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会相关性有影响

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

当审视汇成细流时便可找出答案了。

Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.

依据商业条件转让技术应当具有外部效应。

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。

Il frappe sans distinction et nul n'échappe à ses terribles retombées.

它不分青红皂白地进行袭击,没有人能逃脱其恐惧。

Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.

这一成果有许多已经渗透到基层。

Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.

这势必波及邻国,特别是约旦。

Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.

这可对渔业资源造成长期有害影响。

Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.

不用说,它仍在遭受核试验不良后果影响。

Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.

这将使发展中国家能够平等享受全球化带来益处

Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.

他指出,切尔诺贝利灾难有大量坠尘落在白俄罗斯境内。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

On espère que ses travaux auront des retombées sur le reste de la société.

并希望其工作能对社会其他方面产生滴效应。

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围跨界反竞争兼并外溢影响一个例子。

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会责任感跨国公司应更加重视其本地经营活动滴流效应

Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.

反对种族主运动应当强调二元文化和多元文化积极意

Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.

我们充分理解这些区重要性,并高度赞赏它们效益

Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.

此外,当地物理和生物混合产生影响应予以仔细考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retombée 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


retirons, retirure, retisser, retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre,