Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此本款,添加
第二句。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此本款,添加
第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应新
订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
新制订的刑法条款使用
中
词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当新措词或删去这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要一些
改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文订并缩短
案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
议条款
新
订后应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和新
定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应新
定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路新起草这一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被新
定,并找到
解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和新
定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最,
为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可这些措词
改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草这一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目被退回,
者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对一条采用较灵活
措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订刑法条款使用了中
词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
上就是我对“解决”一词
重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订后应力求达到一
。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
条条款草案应当改写,
避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去些措词或改为
能被接受
词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
些提议应重新拟定,
便反映联大
要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似示范条文第32条
思路重新起草
一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交没有达标
项
或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行和重新拟定
产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望改建议63草案
措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中一些小标题。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟条款重新拟订后应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
删去这些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草这一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订后应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
议可删去这些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草这一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
,
认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订应力求达到
一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对条采用较灵活的措
。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订应力求达到
目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一条采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最,
为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法条款使用了中词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草案第8条可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议条款重新拟订应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这条条款草案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可这些措词
改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范条文第32条的思路重新起草这一条。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目被退回,
者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本,添加了第二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一采用较灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为第53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法使用了中
词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,案第8
可能需
作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作了修订并缩短了案文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议重新拟订后应力
达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这案应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大的。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范文第32
的思路重新起
这一
。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63案的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必重新起
案中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase.
因此重拟了本款,添加了二句。
Il serait donc souhaitable que la Commission reformule cet article de façon plus souple.
因此,应该对这一灵活的措辞。
Enfin, les paragraphes 53 et 54 sont ambigus et il convient de les reformuler.
最后,她认为53和54段内容含糊,应重新拟订。
Les dispositions d'ordre pénal ont été reformulées en des termes exempts de tout préjugé sexiste.
重新制订的刑法款使
了中
词语。
Voilà comment je reformulerais le mot « traiter ».
以上就是我对“解决”一词的重新解释。
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
秘书处应当重新措词或删去这一句。
Il faudrait donc reformuler le projet d'article 8.
因此,草8
可能需要作一些修改。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对文作了修订并缩短了
文。
L'article proposé, tel que reformulé, vise à atteindre cet objectif.
拟议款重新拟订后应力求达到这一目的。
Le projet d'article devrait être reformulé pour éviter cette anomalie.
这款草
应当改写,以避免出现此种不正常情况。
Ce libellé pourrait être supprimé ou reformulé en termes plus acceptables.
建议可删去这些措词或改为更能被接受的词语。
Les chiffres effectifs ne portent que sur les produits réalisés et reformulés.
实数仅包括已执行和重新拟定的产出。
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée.
这些提议应重新拟定,以便反映联大的要求。
Elle devrait être reformulée sur le modèle de la disposition type 32.
应按照类似的示范文
32
的思路重新起草这一
。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或被退回,或者重写。
Il a également fait des propositions visant à reformuler certains paragraphes du préambule.
它还建议重新起草序言部分的某些段落。
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
对各国造成困难的问题被重新拟定,并找到了解决方法。
Le nombre effectif ne comprend que les produits mis en œuvre ou reformulés.
实际数只包括已执行的和重新拟定的产出。
Le PRÉSIDENT note que personne ne semble vouloir reformuler le projet de recommandation 63.
主席注意到,看来没有人希望更改建议63草的措词。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草款草
中的一些小标题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。