法语助手
  • 关闭
v. t.

rebâtir une maison 房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁城市已经全部成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire造;bâtir筑,造;construire造,筑;édifier筑,造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面新机构,并且在艰苦条件下开始了经济

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复我们关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要投资,它们对国家人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我,给了我一个十分明确指示:联合国声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民他们国家并为未来创造新机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后复原,既是生活——可能应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦努力,使我国从所遭受破坏中复苏,我国体制,恢复我国工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多国家援助我们在遭到侵略后进行社会,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.

rebâtir une maison 房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁的城市已经全部成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire,再,再造;bâtir筑,造;construire造,筑;édifier筑,造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对家的人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我而言,大韩民正继续帮助伊拉克人民他们的家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一个十分明确的指示:联合的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民他们的家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是生活——可能时应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

人民作了艰苦的努力,使我从所遭受的破坏中复苏,的体制,恢复的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的家援助我们在遭到侵略后进行社会,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.
建:
rebâtir une maison 建房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被的城市已经全部建成

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire建,再建,再造;bâtir建筑,建造;construire建造,建筑;édifier建筑,建造;détruire破坏,坏;démolir;reconstruction建;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆;recréer建;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

房屋,成立管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始经济的建。

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历一些考验并且力图一起修复建我们的系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对建立国家的人力资、有型资、自然和社会资要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和建信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给我一个十分明确的指示:联合国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能建?

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民建他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是建生活——可能时应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作艰苦的努力,使我国从所遭受的破坏中复苏,建我国的体制,恢复我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会建,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.
建:
rebâtir une maison 建房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被的城市已经全部建成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire建,再建,再造;bâtir建筑,建造;construire建造,建筑;édifier建筑,建造;détruire;démolir;reconstruction建;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆;recréer建;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的建。

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复建我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对建立国家的人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,止暴力循环和建信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一个十分明确的指示:联合国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能建?

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民建他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是建生活——可能时应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦的努力,使我国从所遭受的破中复苏,建我国的体恢复我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会建,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.
建:
rebâtir une maison 建房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁的城市已经全部建成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire建,再建,再造;bâtir建筑,建造;construire建造,建筑;édifier建筑,建造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction建;rénover革新,更新;restaurer补,;démanteler拆除,拆毁;recréer建;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的建。

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起建我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对建立国家的人力资本、有型资本、自然社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢该对话,必须制止暴力循环建信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一十分明确的指示:联合国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这社会怎能建?

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民建他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的原,既是建生活——可能时应可改善生活——也是基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦的努力,使我国从所遭受的破坏中苏,建我国的体制,我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在国家公共安全机构法治面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给城市,以理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会建,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.
建:
rebâtir une maison 建房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁的城市已经全部建成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire建,再建,再造;bâtir建筑,建造;construire建造,建筑;édifier建筑,建造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction建;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer建;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的建。

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复建我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对建立国家的人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和建信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一个十分明确的联合国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能建?

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民建他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是活——可能时应可改善活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦的努力,使我国从所遭受的破坏中复苏,建我国的体制,恢复我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会建,我们也为此向它们表衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.

rebâtir une maison 房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁的城市已经全部成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire,再,再造;bâtir筑,造;construire造,筑;édifier筑,造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对国家的人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一个十分明确的指示:联合国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是生活——可能时应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦的努力,使我国从所遭受的破坏中复苏,我国的体制,恢复我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.

rebâtir une maison 房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁城市已经全部成了。

法 语 助 手
近义词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
反义词:
abattre,  abattu,  démolir
联想词
reconstruire造;bâtir筑,造;construire造,筑;édifier筑,造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面新机构,并且在艰苦条件下开始了经济

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

和Nicolas,们确实经历了一些考验并且力图一起修复关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要投资,它们对国家人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命候,给了一个十分明确指示:联合国声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民他们国家并为未来创造新机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后复原,既是生活——可能应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

国人民作了艰苦努力,使国从所遭受破坏中复苏,体制,恢复工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

们将显示团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多国家援助们在遭到侵略后进行社会们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

们希望许多团体将选择加入们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,
v. t.

rebâtir une maison 房屋
La ville détruite a été entièrement rebâtie. 被毁的城市已经全部成了。

法 语 助 手
词:
refaire,  relever,  réédifier,  reconstruire
词:
abattre,  abattu,  démolir
想词
reconstruire,再,再造;bâtir筑,造;construire造,筑;édifier筑,造;détruire破坏,毁坏;démolir拆毁;reconstruction;rénover革新,更新;restaurer修补,修复;démanteler拆除,拆毁;recréer;

L'amour est un nid de moineau que l'on ne rebâtit pas après l'avoir détruit.

爱情就像一座雀巢,一旦被毁灭了就难以

L'ancien Premier Ministre Hariri avait fait tout son possible pour rebâtir un Liban moderne.

哈里里总理为现代黎巴嫩做了巨大的努力。

Les maisons ont été rebâties.

了房屋,成立了管理社会各个方面的新机构,并且在艰苦的条件下开始了经济的

CECILIA SARKOZY.Avec Nicolas, nous avons connu des épreuves et nous avons tenté de rebâtir, de reconstruire ensemble.

我和Nicolas,我们确实经历了一些考验并且力图一起修复我们的关系。

Ces importants investissements sont essentiels pour rebâtir le capital humain, physique, naturel et social du pays.

这些是主要的投资,它们对国家的人力资本、有型资本、自然和社会资本至关要。

Pour sa part, la République de Corée continue d'aider le peuple iraquien à rebâtir son pays.

就我国而言,大韩民国正继续帮助伊拉克人民他们的国家。

Pour ce faire, le besoin ultime de rompre le cycle de violence et de rebâtir la confiance s'impose.

为恢复该对话,必须制止暴力循环和信任。

Lorsque le Secrétaire général m'a désigné, il m'a donné une directive très ferme : rebâtir la réputation de l'ONU.

秘书长任命我的时候,给了我一个十分明确的指示:国的声誉。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德当局对寺院被烧表示遗憾和保证将予

L'Inde reste fermement attachée à aider le peuple afghan à rebâtir sa nation et à créer de nouvelles possibilités pour l'avenir.

印度继续坚定地致力于帮助阿富汗人民他们的国家并为未来创造新的机会。

D'après le Gouvernement éthiopien, quelque 30 % des déplacés ont commencé à rebâtir leur vie dans leurs communautés d'origine depuis août dernier.

据埃塞俄比亚政府说,大约30%的国内流离失所者从去年8月以来已开始在家乡新生活。

Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.

大自然灾害后的复原,既是生活——可能时应可改善生活——也是恢复基础设施。

Notre peuple a travaillé d'arrache-pied pour relever le pays de ses ruines, pour reconstruire les institutions et pour rebâtir notre base industrielle.

我国人民作了艰苦的努力,使我国从所遭受的破坏中复苏,我国的体制,恢复我国的工业基础。

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,生活。

La police a un rôle fondamental s'agissant de rebâtir les institutions de sécurité publique locales et nationales et de restaurer l'état de droit.

警察在地方和国家公共安全机构和法治方面是不可缺少的。

Ce financement a permis aux municipalités de réparer, de rebâtir et de renforcer le système de services de garde à l'échelle de la province.

这些资金被提供给各个城市,以修理、或加强全省儿童照料体系的基础。

La ville détruite a été entièrement rebâtie.

被毁的城市已经全部

Des pays plus nombreux encore nous ont aidé à rebâtir notre société après l'agression, et nous leur adressons pour cela aussi nos remerciement sincères.

越来越多的国家援助我们在遭到侵略后进行社会,我们也为此向它们表示衷心感谢。

Nous espérons qu'un grand nombre d'entre eux choisiront de se joindre à nous pour rebâtir l'Iraq, au lieu de continuer à entraver nos efforts.

我们希望许多团体将选择加入我们,伊拉克,而不是继续阻挠这项努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebâtir 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


rebander, rebaptiser, rébarbatif, rébarbati-f.-ve, rébasculable, rebâtir, rebattement, rebattre, rebattu, rebaudir,