Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械方式实现了速度进给。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性
,如树木之于我们
环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是纯科学
,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不是纯粹
政策问题,也不是纯粹
统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用语言与案文中
语言完全吻合,而对我们提出
要求正是我们以案文中
语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取行动只能是压制性
。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性,是灵活
。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议口头修正纯粹是技术性
。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性,有益
信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件放弃继承她母亲的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是纯科学的,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的定统计指标,既不是纯粹的政策问题,也不是纯粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正是我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性的,是灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正纯粹是技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件放弃继承她母亲
财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性
,如树木之于我们
环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是纯科学
,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不是纯粹
政策问题,也不是纯粹
统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用语言与案文中
语言完全吻合,而对我们提出
要求正是我们以案文中
语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取行动只能是压制性
。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性,是灵活
。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议口头修正纯粹是技术性
。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性,有益
信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件放弃继承她母亲的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务科学的,而
像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既粹的政策问题,也
粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做粹
为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但,其利益
限于
经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
可能有
军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只示意性的,
灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正粹
技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里靠军事解决
行
通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性
,如树木之于我们
环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员任务是纯科学
,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目指标,既不是纯粹
政策问题,也不是纯粹
问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用语言与案文中
语言完全吻合,而对我们提出
要求正是我们以案文中
语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取行动只能是压制性
。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性,是灵活
。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议口头修正纯粹是技术性
。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性,有益
信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是纯科学的,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既不是纯粹的政策问题,也不是纯粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正是我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性的,是灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正纯粹是技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
那里单靠军事解决是行不通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布文件各处。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件放弃继承她母亲的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务科学的,而
像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既粹的政策问题,也
粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做粹
为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但,其利益
限于
经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
可能有
军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只示意性的,
灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正粹
技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里靠军事解决
行
通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
纯机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务是纯科学的,而不是像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既不是纯粹的政策问题,也不是纯粹的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,这种谈论只是巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正是我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有纯军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能是压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性的,是灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正纯粹是技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决是行不通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.
机械的方式实现了速度进给。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只的象征性的,如树木之于我们的环境。
La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.
超铀元素研究所成员的任务科学的,而不
像警察。
Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.
Belmihoub-Zerdani女士建议,时候完全取缔习惯法了。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为的确定统计指标,既不
的政策问题,也不
的统计问题。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
埃塞俄比亚称这一做法属防御性质。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做为了经济
的。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
前,这种谈论只
巧言辞令。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官完全不理会被告方的陈述。
Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.
无法简单地把这些问题搁置一边。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但,其利益不限于
经济方面。
Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.
所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正我们以案文中的语言为基础。
Il ne saurait y avoir de solution purement militaire.
不可能有军事的解决方案。
Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.
否则采取的行动只能压制性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只示意性的,
灵活的。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正技术性的。
Une solution purement militaire n'est simplement pas possible.
在那里单靠军事解决行不通的。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。