法语助手
  • 关闭
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带来延长命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得猛按喇叭的作风, 只能让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续时间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

有足够的参加选手的话,游戏的时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为有足够的参加选手,游戏的时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它以带来延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭的作风, 只能让怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续时间
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑

2. 的, 伸的
rue prolongée伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé迟;programmé编在节目里的;prolongation;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

超负荷的劳累对他的健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的时间会被

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的时间被

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

的任期很可能到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带来生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得时间猛按喇叭的作风, 只能让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. ,
rue prolongée出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé迟;programmé编在节目里;prolongation长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏时间会被

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游戏时间被

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

个州现任州长任期很可能到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续时间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长
une jeune fille prolongée语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它以带来延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭的作风, 只让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将深受欢迎也非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加话,时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加手,时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

是前战斗人员重返社会进程将会延至期限

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

因为没有足够参加选手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得猛按喇叭的作风, 只能让怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,