Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大的灵活性,以确保发展问题的首地
。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础的集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维
空间条约的首
地
。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚的国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织的核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治的绝对优先地——这是弱者力量的源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向的目标是加强这方面的法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维一个
重国际社会意志的国际秩序的一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制的土地上维法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维采购实体的主
地
。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中的主导地不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教先地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确保发展问题
地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础
集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治绝对
先地位——这是弱者力量
源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向目标是加强这方面
法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志国际秩序
一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定目
是维持采购实体
主
地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记优先地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确保发展问题
首
地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执法
。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础
集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约
首
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实法
。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重手段,在常规武器方面实
国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法绝对优先地位——这是弱者力量
源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向目标是加强这方面
法
。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志国际秩序
一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制土地上维持法
和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 育离不开法
。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定目
是维持采购实体
主
地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法概念是不够
。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法
问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大的灵活性,以确保发展问题的地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础的集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约的
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚的国际义务在国家法律之。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织的核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重的手段,在
器方面实行国际法
则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治的绝对优先地位——这是弱者力量的源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向的目标是加强这方面的法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志的国际秩序的一个极端重问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制的土地维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一定的目的是维持采购实体的主
地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中的主导地位不会改变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大的灵活性,以确保发展问题的首位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础的集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项
约的首
位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚的国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织的核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切注意到,检察官与法官相比占有
位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治的绝对优先位——这是弱者力量的源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向的目标是加强这方面的法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领下维持一个尊重国际社会意志的国际秩序的一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制的土上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,席先生,我
谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中的位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大的灵活性,以确保发展问题的首地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础的集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约的首
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚的际义务
法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于和
际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处任何法制组织的核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重的手段,
常规武器方面实行
际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治的绝对优先地位——这是弱者力量的源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向的目标是加强这方面的法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是联合
领导下维持一个尊重
际社会意志的
际秩序的一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须巴勒斯坦权力机构控制的土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方际经济关系中的主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大的灵活性,以确保发展问题的首地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法
为基础的集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约的首
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚的国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任法
组织的核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重的手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南生今天强调了法治的绝对优
地位——这是弱者力量的源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向的目标是加强这方面的法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志的国际秩序的一个极端重问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控的土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席生,我
谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中的主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教先地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确保发展问题
地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础
集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组织核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治绝对
先地位——这是弱者力量
源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向目标是加强这方面
法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志国际秩序
一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定目
是维持采购实体
主
地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席先生,我谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教地位。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确保发展问题
首
地位。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法
为基础
集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约
首
地位。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法组织
核心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重手段,在常规武器方面实
国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地位。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南生今天强调了法治
绝对
地位——这是弱者力量
源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向目标是加强这方面
法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志国际秩序
一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定目
是维持采购实体
主
地位。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
最后,主席生,我
谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中主导地位不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教优先地
。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确保发展问题
首
地
。
Troisièmement, il est essentiel de respecter scrupuleusement la primauté du droit international.
“第三,必须严格遵守国际法治。
L'ONU a le devoir de faire respecter la primauté du droit.
联合国有义务强制执行法治。
Il nous faut trouver des solutions collectives fondées sur la primauté du droit.
我们需找到以法制为基础
集体解决方法。
Il est nécessaire de préserver la primauté des traités relatifs à l'espace.
有必维持各项空间条约
首
地
。
Les engagements internationaux de l'Algérie ont la primauté sur la loi nationale.
阿尔及利亚国际义务在国家法律之上。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致力于在国家和国际两级实行法治。
Elle doit occuper une place centrale dans toute organisation fondée sur la primauté du droit.
这个问题必须处在任何法制组心。
Ce serait un outil essentiel qui étendrait la primauté du droit international aux armes classiques.
这将是一个重手段,在常规武器方面实行国际法规则。
Il note également avec préoccupation la primauté des membres du ministère public sur les juges.
委员会还关切地注意到,检察官与法官相比占有主导地。
Je remercie le Secrétaire général Kofi Annan d'avoir souligné aujourd'hui la primauté absolue du droit.
我谨感谢秘书长科菲·安南先生今天强调了法治绝对优先地
——这是弱者力量
源泉。
La politique de développement adoptée par les Pays-Bas vise à renforcer la primauté du droit.
荷兰发展政策面向目标是加强这方面
法治。
Pour cela, il faut résolument s'opposer à la primauté de la puissance et à l'unilatéralisme.
这是在联合国领导下维持一个尊重国际社会意志国际秩序
一个极端重
问题。
Ils doivent préserver la primauté du droit et l'ordre dans les territoires contrôlés par l'Autorité.
他们必须在巴勒斯坦权力机构控制土地上维持法治和秩序。
De l'avis de la Rapporteuse spéciale, l'éducation n'échappe pas à la primauté du droit.
特别报告员认为, 教育离不开法治。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定目
是维持采购实体
主
地
。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Enfin, j'en arrive à la question de la primauté du droit.
后,主席先生,我
谈一谈法治问题。
Mais la primauté du Nord dans les relations économiques internationales se maintiendra.
北方在国际经济关系中主导地
不会改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。