法语助手
  • 关闭

n. f
1势,
posture peu naturelle 不大自然
il essaie une posture pour dormir 他试着势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新设备将以更加进取,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你正确,如果长时间保持势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫直坐着,两腿分开,这使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何种交叉腿,因为这种势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主,所有审美姿态都是马索赫主

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿
posture peu naturelle 不大自然姿
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>遇, 处, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette型,;respiration吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿和僵硬意识形立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿
posture peu naturelle 不大自然姿
il essaie une posture pour dormir 他试着姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中子是基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持姿势不动也身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫直坐着,两腿分开,这姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

西这拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况般相较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿和僵硬意识形立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德,所有审美姿态都是马索赫

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿
posture peu naturelle 不大自然姿
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”和好战姿

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿,踏着时代

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因这种姿势会让关节处于不自然

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿和僵硬意识形立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture境好/不好

词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche,接;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

果你真无话可说,那泥就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主,所有审美姿态都是马索赫主

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

果根本没有武装冲突,显然平民将于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正与平等运动”进攻行为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,果长时间保持一个姿势不动也对身体没好

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,

n. f
1姿势, 姿态
posture peu naturelle 不大自然姿态
il essaie une posture pour dormir 他试着一个姿势以利睡眠


2<旧><书>境遇, 处境, 情况
même s'il le voulait, il ne serait guère en posture de nous aider. 即使他愿意,他也是不能帮助我们

3<比利时>小塑像, 小雕像


常见用法
être en bonne/en mauvaise posture处境好/不好

近义词:
attitude,  pose,  position,  contenance,  station,  situation
联想词
attitude姿势;position位置,方位;gestuelle招式;démarche步态,步伐;approche靠近,接近;situation状况,形势;perspective透视;stratégie战略;positionnement定位;silhouette体型,体态;respiration呼吸;

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

如果你真无话可说,那泥处境就很糟糕了

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现不同姿势或情态。

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

Il est en mauvaise posture.

他现在处境不好

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻为和好战姿态。

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现不俗。

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 posture 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


postulation, postuler, postume, postural, posturale, posture, pot, pot au feu, potabilité, potable,